Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.
因为他不懂英语,我们需要找个译。
Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.
因为他不懂英语,我们需要找个译。
Un traductor afgano asesina a dos soldados de EE.UU.
一名阿富汗译杀死两名美国士兵。
Por consiguiente, los departamentos han contratado a sus propios traductores externos.
因此,各部门雇用自己的外部笔译。
Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.
因此,各部门聘用了自己的外部译编辑。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública había contratado a sus propios traductores externos.
为此,新闻部聘用了自己的外包译。
Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas.
临笔译口译都要经过严格的考试。
La Secretaría debería explicar los motivos que justifican la propuesta de contratar a 85 intérpretes y traductores adicionales.
秘书处应阐明建议立约增设85个口译/笔译额的理由。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临助理的费用,征聘非现场的笔译。
Con el aumento del número de traductores se ha reducido considerablemente la necesidad de la Corte de recurrir a la traducción externa.
因增设笔译,法院对外部译的需求大为减少。
El acuerdo entre la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas se basa en la remuneración neta.
薪金净额是国际会议笔译协会与行政问题协商委会达成协议的依据。
En la mayoría de las municipalidades hay por lo menos un traductor.
多数市镇至少设有一名译:三分之二的市镇应该增加经费,以满足笔译口译的需求(一项优先工作)。
La conversión de los contratos de los traductores e intérpretes se debe abordar con cautela, pues la demanda de esas funciones disminuirá después de las elecciones.
应该谨慎对待转换口译笔译合同问题,因为对此类工作的需求在选举后会减少。
Se explicó, sin embargo, que ello se había logrado postergando otras tareas de traducción en beneficio de las actas resumidas y asignando las actas resumidas a traductores por contrata.
不过,有说,项目成功是由于先译简要记录,推迟其他译工作记录并将简要记录外包给承包笔译。
La Comisión solicitó una explicación detallada de la diferencia en lo que respecta a la contratación de intérpretes y traductores y a las necesidades generales, pero no recibió ninguna información satisfactoria.
委会要求就聘用口译/笔译的费率差异、以及总体需要作出详细,但尚未收到令满意的资料。
Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.
向会议其他职联合国工作,包括编辑、译秘书处支助工作尽心尽力的工作表示感谢。
Del mismo modo, los instrumentos de referencia electrónica y traducción con ayuda de computadora habían logrado mejorar la coherencia y la precisión, pero las funciones intelectuales básicas del traductor no podían automatizarse.
同样地,电子参考工具计算机辅助译会加强一致性准确性,但笔译的知识核心职能是无法自动化的。
La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.
委会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随间而改变。
Para adaptarse a esas circunstancias, la MINUGUA requirió una gran sensibilidad cultural; utilizó a personal y traductores indígenas de contratación nacional para explicar los acuerdos de paz y el mandato de la Misión, y recibir denuncias en idiomas indígenas.
要想有效地进入这一环境,联危核查团必须对文化问题高度敏感,它利用该国的土著工作译,得以对平协定核查团的任务进行,并接受以土著语言提出的控告。
Aunque la utilización de traductores ex situ presentaba ventajas en cuanto a los costos, también llevaba consigo varios inconvenientes, entre ellos un aumento de la carga de trabajo para los oficiales de programación y el personal administrativo de apoyo.
使用远距离译固然可以减少成本,但也有不少问题,包括使规划专前台工作的工作量增加。
La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.
经询问理由后,委会获悉,当应聘通过笔译、口译或编辑的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。