1.Las autoridades islandesas han apoyado vigorosamente la aplicación de la resolución 1325 (2000).
冰岛当局已强调支持执行第135(2000)号决议。
2.Nuestra asociación con donantes multilaterales, sobre todo el Programa Mundial de Alimentos, prosigue vigorosamente.
我们与多边捐助者,主要是世界粮食计划署伙伴关系正蓬勃发展。
3.A menos que la comunidad internacional actúe rápida, inteligente y vigorosamente, la situación en el Sáhara Occidental puede tornarse irreversible.
除非国际社会迅速、机智、有行动起来,西撒哈拉局势可能会变得不可逆转。
4.Pese a la reciente reducción de la demanda de petróleo, ésta aún crece vigorosamente y mantendrá ese ritmo a mediano plazo.
虽然最近出现缓解,石油需求仍然将以健康速度增长,并将中期维持这一增长速度。
5.Su país desea asegurar al Secretario General que continuará trabajando vigorosamente hacia la plena aplicación de sus recomendaciones sobre la cuestión.
印度希望向秘书长保证,它将不遗余努工作,全面实施秘书长这个问题上建议。
6.Desde la última vez que presenté mi informe ante la Asamblea General, hace un año, hemos seguido trabajando vigorosamente para cumplir nuestra vital tarea.
自我上次,即一年前向大会报告以来,我们继续积极争取完成我们重要使命。
7.Como miembro del “cuarteto” de mediadores internacionales que procuran lograr una solución del conflicto en el Oriente Medio, Rusia apoya y alienta vigorosamente esa tendencia.
作为参与中东问题解决进程“四方”国际调解员之一,俄罗斯联邦极支持和鼓励这一趋势。
8.Se ha recordado vigorosamente a todo el personal militar y civil sus responsabilidades a este respecto y las penalidades a que se pueden hacer acreedores de no cumplir.
所有军事和文职工作人员都被强迫注意其这方面责任以及不履行责任可能带来惩罚。
9.En este sentido, subrayó la importancia de apoyar y fortalecer la integración de las FARDC, de forma que éstas pudieran hacer frente vigorosamente a esos grupos armados, con apoyo de la MONUC.
10.Gracias a la legislación propicia, las políticas sobre igualdad de género y el trato preferencial, ahora las mujeres disfrutan de una firme posición en la sociedad y están contribuyendo vigorosamente al desarrollo económico y social del país.
由于有了好立法、两性平等政策和优惠待遇,妇女现社会中拥有实位,正有促进国家经济和社会发展。
11.La prosecución de la agresión cometida por las fuerzas ocupantes israelíes contra el pueblo palestino, en particular la muerte de los tres niños palestinos a que ha hecho referencia, debe ser vigorosamente condenada por la comunidad internacional.
国际社会应强烈谴责以色列占领军对巴勒斯坦人民继续侵略,特别是上述杀害三名巴勒斯坦男孩行为。
12.Lamentablemente, en la región de los Grandes Lagos de África algunos países retrasados siguen creyendo en las virtudes de la fuerza y la acción militar para resolver los conflictos; éste es otro tipo de terrorismo que también debe ser combatido vigorosamente.
13.El Comité contra el Terrorismo busca vigorosamente cumplir su mandato en virtud de la resoluciones 1373 (2001), 1535 (2004) y 1566 (2004), que más recientemente reafirmaron la unidad y la decisión del Consejo en su empeño de erradicar al terrorismo y a sus perpetradores.
14.Se fomentó vigorosamente la difusión de información sobre las diversas propuestas que figuran en los informes que he encargado o alentado, entre ellos, el informe del Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio y el informe del proyecto del Milenio “Investing in Development”.
15.Esa resolución incluyó un amplio Programa de Acción que ha sido vigorosamente respaldado por un conjunto de actividades polifacéticas emprendidas por los Estados Miembros, así como por otros interesados, y que ha recibido el apoyo de nuestros líderes en el documento final de la cumbre de septiembre.
16.Australia apoya vigorosamente los amplios diálogos que se mantienen actualmente en distintos foros internacionales pertinentes sobre medidas que limitaran la propagación de tecnología estratégica y al mismo tiempo respetaran los derechos de las partes en el Tratado a aprovechar la energía nuclear con fines pacíficos, de conformidad con las disposiciones sobre no proliferación contenidas en los artículos I, II y III.
17.Entre otros figuran: atribuir la responsabilidad máxima de la seguridad y la vigilancia a los Gobiernos anfitriones; prestar mayor atención al objetivo primordial de la eficacia operacional sobre el terreno; proceder vigorosamente a la integración en todo el sistema de la capacidad de seguridad existente; y revisar a fondo los aspectos técnicos de las políticas, los procedimientos y las prácticas de seguridad para garantizar que éstos sean eficientes y eficaces ante las amenazas y los riesgos que las Naciones Unidas enfrentan o podrían enfrentar.
18.La representante de la Red de Recursos Humanos recordó y reafirmó vigorosamente algunos de los principios básicos del sistema actual, en particular los siguientes: a) igual remuneración por igual trabajo; este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto del personal de las Naciones Unidas era el mismo para todos, independientemente del estado civil o del número de hijos; b) las tasas para funcionarios con familiares a cargo deberían considerarse una prestación social; y c) las prestaciones por familiares a cargo se concedían en reconocimiento de que los funcionarios con familiares a cargo incurrían en más gastos que quienes no los tenían.