Ya es hora de que la situación de seguridad se resuelva de forma decidida.
在是下决心处理安全局势的时候了。
tomar una decisión
Es helper cop yrightYa es hora de que la situación de seguridad se resuelva de forma decidida.
在是下决心处理安全局势的时候了。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备好了――我们应当下决心利用它们。
Decidamos aquí construir un mundo en el que todos los hombres, las mujeres y los niños puedan cumplir el verdadero propósito de la vida y disfrutar de su cumplimiento.
让我们在里下决心建设一个所有男女老幼都能实生活的真正宗旨并享受其果实的世界。
Quiero aprovechar esta oportunidad para dar las gracias una vez más al Secretario General, Sr. Kofi Annan, bajo cuya dirección inspirada la comunidad internacional se sumó a nuestra causa.
让我借此机会,再次感谢秘书长科菲·安南,国际社会在他的开明领导下决心支持我们的事业。
Ojalá que este llamamiento nos dé la firme decisión de realizar una reforma institucional de las Naciones Unidas que responda a las exigencias reales de nuestros pueblos y no a las exigencias vacías del equilibrio del poder.
他们的呼声应该让我们痛下决心,对联合国从体制改革,以便能够对我们各国人民的真正要求出呼应,而不是去回应权力的平衡。
Sin embargo, pese a los nuevos desplazamientos, el Gobierno no ha respondido con suficiente determinación para proteger los derechos de los desplazados que regresaron a sus tierras para la temporada agrícola y las encontraron ocupadas por nómadas.
即使在出新的流离失所象时,政府也没有充分下决心保护为了赶农业季节而重返家园的流离失所者,而流离失所者发自己的财产被游牧民占用。
Si no se toman medidas más enérgicas para hacer frente a la pérdida de vidas humanas, medios de subsistencia e infraestructuras, los desastres naturales serán un obstáculo cada vez más grave para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果不狠下决心,努力减少生命、生计和基础设施的损失,灾害就会成为实《千年发展目标》的一个越来越严重的阻碍。
Si bien se acepta en general que habría sido casi imposible tener una preparación adecuada para un acontecimiento de esa magnitud y consecuencias, el desastre del tsunami suscitó la determinación de crear un sistema regional de alerta temprana para los tsunamis y otros peligros previsibles.
虽然普遍认为,对于如此规模和影响的事件,几乎不可能做好充分准备,但是海啸灾难还是促使人们下决心设立一个有关海啸及其他可预测灾害的跨区域预警系统。
La única manera de eliminar en última instancia la amenaza de las armas de destrucción en masa en la región es que todas las naciones del Oriente Medio se comprometan firmemente con los objetivos de no proliferación y aborden con decisión las cuestiones políticas complejas que las dividen.
中东各个国家坚定致力于不扩散目标,下决心解决导致他们分裂的那复杂政治问题,是最终在该区域消除大规模毁灭性武器的唯一途径。
Si bien reconoce los beneficios que los migrantes han aportado a sus países de acogida y sus países de origen, la Unión Europea está resuelta a adoptar una política común en materia de inmigración y está elaborando medidas para luchar contra la inmigración clandestina y la trata de personas.
欧洲联盟在承认移民能给接收国和原籍国带来好处的同时,也下决心采取共同的移民政策,目前正在拟订关于打击偷渡和人口贩运的措施。
Para que los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral puedan superar los enormes obstáculos a los que se enfrentan, es menester que la comunidad internacional se muestre resuelta a concretar los objetivos convenidos a escala internacional con un espíritu real de colaboración y de responsabilidad colectiva.
为使最不发达国家和内陆发展中国家能够克服它们所面临的巨大障碍,国际社会必须下决心本着真正的伙伴和集体负责任的精神去落实在国际范围内商定的目标。
A pesar de estar decididos a elaborar políticas y planes de buena calidad, los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, como Nepal, necesitan más asistencia técnica y financiera internacional para mejorar su capacidad técnica y obtener recursos para lograr los objetivos de sus planes nacionales de acción para la infancia.
尽管已下决心要制订好的政策和计划,发展中国家,尤其是如尼泊尔样的最不发达国家,需要国际更多的技术和财政援助,以改善它的技术能力,并为实儿童问题全国动计划的目标而获得资金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。