Estamos deseando que se produzca un debate interactivo y fructífero.
我们期待着进行式的和富于成果的辩论。
Estamos deseando que se produzca un debate interactivo y fructífero.
我们期待着进行式的和富于成果的辩论。
Los temas escogidos fueron examinados minuciosamente desde diferentes puntos de vista, mediante un diálogo interactivo y dinámico.
各方通式和积极的讨论,从若干相有角度认真审查了特定问题。
Durante el diálogo interactivo que se produjo a continuación, los representantes del Sudán hicieron una declaración sobre el informe, como país interesado.
在接下来的式对话,苏丹代表作为相关国就报告发了。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Turquía, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的式对话,土耳其观察员作为一个与之相关的国家就报告发了。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y Kenya, como países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的式对话,巴西和肯尼亚代表作为与之相关的国家就报告发了。
Durante el diálogo interactivo que siguió, formularon observaciones acerca del informe los observadores de Israel y Palestina, en su calidad de países interesados.
在接下来的式对话,以色列和巴基斯坦观察员作为相关国家就报告发了。
También en la 15a sesión, formuló una declaración el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales en respuesta a las cuestiones planteadas en el debate interactivo.
在第15次会议上,主管经济和社会事务副书长回应讨论提出的观点发了。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación el representante de Etiopía, así como el observador de Mongolia, como países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的式对话,埃塞俄比亚代表和蒙古观察员作为与之相关的国家就报告发了。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Perú y Rumania, así como el observador de Mozambique, como países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后的式对话,和罗马尼亚代表以及莫桑比克观察员作为与之相关的国家就报告发了。
Los resultados del período de sesiones de examen figurarían en un resumen de la Presidencia en que se resaltarían las principales conclusiones y resultados de las dos actividades interactivas.
审查届会的成果将是一份主席摘要,突出强调两次性活动得出的主要结论和结果。
El examen se iniciaría con la creación de un grupo interactivo de expertos constituido por representantes de los Estados Miembros, entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales.
审查届会由式专家组的讨论开始,专家组由会员国、联合国各实体和非政府组织的代表组成。
Los debates interactivos que tendrán lugar en el período de sesiones de la Comisión se centrarán en la amplia gama de medidas e iniciativas necesarias para eliminar la discriminación de la niña.
委员会会议期间举行的式活动将集讨论消除对女童歧视所需的一系列广泛的行动和倡议。
Dos expertos iniciaron el debate interactivo sobre el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con las metas en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos.
两名小组成员在“实现千年发展目标与水、环卫和人类住区有关的指标”的式讨论首先发。
Los instructores de los cursos emplearon pequeños grupos de trabajo, estudios monográficos y formatos de conferencias y en la mayoría de los cursos se incluyeron períodos de preguntas y respuestas y debates interactivos.
教员采用小型工作组、案例研究和演讲等方式,培训班大多留有问答和式讨论的时间。
La serie de sesiones de alto nivel de la Comisión, a la que asistieron más de 100 ministros, centró su labor en los debates interactivos sobre el tema “Cómo poner en práctica los compromisos políticos”.
委员会高级别部分的式讨论以“把政治承诺变为行动”为主题,100多名部长参加了讨论。
Durante el debate interactivo que siguió, algunos ministros también destacaron la importancia crítica y fundamental de la sostenibilidad del medio ambiente, incluso respecto del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en su conjunto.
在随后进行的式讨论,一些部长还强调环境的可持续性,包括实现整个《千年发展目标》方面的环境可持续性极为重要。
Junto con esta consulta de expertos, la División organizó también un grupo interactivo sobre las cuestiones prioritarias determinadas por las redes regionales compuesto por Estados Miembros, entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG).
该司结合这一专家协商,还组织了一次由会员国、联合国各实体和非政府组织参加的式小组讨论,讨论区域网络确定的优先事项。
La Comisión también sostuvo un diálogo interactivo extraordinariamente interesante con el Secretario General Adjunto de Asunto de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, sobre el seguimiento de los proyectos de resolución y decisión aprobados por la Comisión en su período de sesiones anterior.
委员会还就委员会上届会议通的决议草案和决定草案的后续行动问题,与主管裁军事务副书长阿部信泰先生举行了极为有趣的对话。
La oficina de ética colaborará con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos para impartir formación e instrucción de carácter interactivo y práctico a fin de que los funcionarios sepan utilizar las normas de personal y de conducta en sus actividades cotidianas.
道德操守办公室将同人力厅合作,采用和实际可行的方式提供道德操守培训和教育,确保工作人员知道在日常工作如何应用工作人员条例和行为标准。
Durante el debate interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes de la Argentina, Costa Rica, Cuba, la India y el Pakistán, así como el observador de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea), formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
在随后的式对话,阿根廷、哥斯达黎加、古巴、印度和巴基斯坦代表以及卢森堡观察员(代表欧洲联盟)向特别报告员提出了问题,特别报告员作了答复。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。