Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球提供平衡。
sistema de organización; régimen; sistema; organismo
Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球提供平衡。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
且,专业人员本身就是。
Las redes no formales contribuyen también a moldear las instituciones.
非正规网络也塑造了。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要化。
Se deberían adoptar medidas adicionales para reforzar el régimen de no proliferación.
应该采取其他步骤加强不扩。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的是众所周知的。
Por lo tanto, la creación de instituciones es de importancia fundamental.
因此,方面的建设至关重要。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措施,一步加强能力。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸易系中上的偏向性。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
变革是一个艰价高昂的过程。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的缺陷。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
不过这些都须以强大的为后盾。
La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.
办事处研究了苏丹的、法律和程序。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的联系.
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略和计划。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整,这是一项长期挑战。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动改革的主要投入。
Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.
可以对正规和非正规行有益的区分。
La forma de las instituciones es importante, pero también lo es su calidad.
的形式很重要,其质量也很重要。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据、社会和政治现状提出政策建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。