1.Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计战略,之符合地方的现实情况。
2.La MINUEE aceptó adecuar su parque automotor para ajustarlo a las relaciones proporcionales aplicables.
埃厄特派团同意其车队符合适用的比率。
3.En la actualidad 14 mujeres son miembros del Parlamento, hay 35 embajadoras y una mujer juez.
埃及政府同全国妇女理事会合作,审查所有涉及妇女的法律,之符合埃及的国际承诺。
4.Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须安全理事会符合当今现实。
5.Se pide al Estado Parte que adecue su práctica a lo dispuesto en el artículo 22 del Pacto.
缔约国必须其做法符合《公约》第二十二的规定。
6.El Estado Parte debería revisar las disposiciones pertinentes de su ordenamiento jurídico y ajustarlas al artículo 4 del Pacto.
缔约国应审查其国内法的有符合《公约》第四。
7.Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.
我在开始时提到,有必要联合国符合当代的现实。
8.El proyecto también ayudó al hospital a desarrollar un plan de acción estratégica para que pudiera satisfacer las normas mínimas.
一项目帮助医院制定战略行动计划,之能够符合最低标准。
9.Muchos países también están revisando la legislación nacional pertinente para armonizarla mejor con la Convención sobre los Derechos del Niño.
许多国家还正在审查相国家立法,以便其更加符合《儿童权利公约》。
10.Muchos oradores se refirieron a los esfuerzos de sus gobiernos por compatibilizar su legislación con las disposiciones de esos instrumentos.
许多发言者提及了其本国政府努力本国法规符合《有组织犯罪公约》及其各项议定书的规定。
11.El UNICEF está trabajando con distintos asociados para fortalecer las normas existentes de modo que se ajusten a las de nivel nacional.
儿童基金会正在与一伙伴合作,加强现行标准,之符合国家一级的标准。
12.Las propuestas tenían por objeto modernizar las leyes vigentes y eran comparables a las leyes de otras importantes jurisdicciones de common law.
该等建议旨在修订现行法例,之更符合现代的标准,与其他主要的普通法司法管辖区的有法律相若。
13.Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.
此外,缺乏申诉符合第22所必须的确凿事实,因此,应当宣布不予受理。
14.Los gobiernos deben armonizar sus leyes y normas pertinentes con todos los instrumentos internacionales y las necesidades que imponen las situaciones de desastre.
各国政府有必要调整其相的法律和规则,它们符合国际文书和灾害局势所提出的要求。
15.El Estado Parte debería ajustarse a las disposiciones de los artículos 3, 23 y 26 del Pacto mediante la revisión de la legislación pertinente.
缔约国应修订有的法律,其符合《公约》第三、二十三和二十六。
16.Se adapta a nuestra estrategia y objetivo generales de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficaz en el siglo XXI.
它符合我们21世纪的联合国系统更加有效的整个战略和目标。
17.Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.
18.No obstante, en el informe no se menciona ninguna iniciativa gubernamental para corregir la situación y ajustar las leyes a la propia Constitución del país.
报告提到了政府执行的多个倡议,均旨在纠正种状况,各项法律符合冈比亚宪法。
19.Por lo tanto, es muy importante que el Gobierno adopte todas las medidas necesarias para modificar las leyes discriminatorias y ponerlas en conformidad con la Convención.
因此,政府应采取一切措施修正歧视性法律其符合《公约》,一点十分重要。
20.El Relator Especial considera que es preciso reformar de manera consciente e inmediata los procedimientos judiciales para ajustarlos a las normas internacionales y al Estado de derecho.