A lo anterior se suman las dificultades para dar salida a la producción y pertrecharse de insumos.
另外还有产品销售和原料供给方面困难。
A lo anterior se suman las dificultades para dar salida a la producción y pertrecharse de insumos.
另外还有产品销售和原料供给方面困难。
En cuanto a la disponibilidad de servicios básicos, el inventario habitacional muestra una mejora significativa después de 20 años.
关于基本生活福利设施供给情况,过去20年来住房设施有了明显改善。
Además, debería aumentarse la capacidad de suministro de los PMA proporcionándoles una asistencia técnica y una ayuda financiera adecuadas.
此外,还应该通过适当技术援助和资金援助,提高最不发达国家供给力。
No obstante, debido a los enormes daños, se habían perdido suministros ya almacenados en la zona y se hacía difícil el acceso a esos depósitos.
然而,大规模损害摧毁了原有供给,并使进出灾区受到阻碍。
Podía transferir no sólo recursos financieros, sino también conocimientos y tecnología, dar acceso a nuevos mercados y suministros, y estimular la modernización del sector empresarial.
投资不仅可以输入资金,还可以转让知识和技术,提供新市场和供给,激励企业提。
Si se dan las condiciones necesarias, la capacidad de oferta de los proveedores de los países en desarrollo también puede mejorar abriéndose a los distribuidores extranjeros.
够满足必要条件,通过向外国分销商开放市场,发展中国家供应商供给力也够得到提。
Las zonas marinas protegidas son un valioso instrumento para la ordenación de la pesca porque permiten a la comunidad local controlar el suministro de alimentos del mar.
洋保护区是一种宝贵渔业管理手段,洋保护区允许当地控制洋食品供给。
El mercado mundial tal vez sólo pueda absorber un 10% de aumento de la oferta en dos años, siempre que la demanda china continúe aumentando al ritmo reciente.
世界市场刚好可以吸纳未来两年10%供给增长,但中国需求须保持近年增长速度。
Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.
了对付越来越猖獗腐败,国际社会应当在注重该问题需求和供给两方面战略基础上加强合作。
La finalidad de esa medida era reducir la presión ejercida sobre la limitada oferta de materias primas y energía del país volviéndola menos atractiva para producir acero destinado a la exportación.
这一举措目是减少对该国有限原料和源供给压力,使生产出口用钢吸引力降低。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极重要,它们供给约占世界纺织品市场50%,占世界服装市场60%以上。
El grupo también observa que, aunque el programa de racionamiento de Jordania limitó los días de distribución del agua, no restringió necesariamente la cantidad de agua que se distribuía en la práctica.
小组还指出,虽然约旦定量供应计划限制了送水天数,但该计划并不一定限制实际供给水量。
Mejorar la capacidad de suministro de las economías africanas es esencial, lo que debe conseguirse mediante, entre otras cosas, la diversificación, la modernización industrial y el desarrollo de sectores modernos y dinámicos.
提高非洲供给力十分重要,应该通过多样化、工业现代化以及发展现代和具有活力部门来加以实现。
Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento al Gobierno de Eritrea para que reexamine su decisión y vuelva a abrir esta importante ruta para el suministro de los efectivos de las Naciones Unidas.
此,我再次强烈呼吁厄立特里亚政府审查其决定,重新开放这条道路,这对联合国部队供给十分重要。
El problema está relacionado con la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo por lo que se necesita una respuesta integral para eliminar el suministro de recursos económicos a las organizaciones terroristas y de delincuencia.
既然该问题与跨国有组织犯罪和恐怖主义相联系,则需要一种一体化程度更高行动以便消除对犯罪组织和恐怖组织经济来源供给。
Las demoras en los puertos han reducido significativamente la disponibilidad de carbón australiano, mientras que las sucesivas reducciones de las exportaciones chinas han incitado a los compradores asiáticos a comprar carbón a los Estados Unidos.
港口延误大大减少了澳大利亚煤供给,而中国出口减少又促使亚洲买家转向美国煤炭供应。
Por ejemplo, desde que se construyó el muro los palestinos no tienen el control de recursos estratégicos y vitales como el suministro de agua y electricidad, que fueron desviados para beneficio de los colonos israelíes.
例,自修建隔离墙以来,巴勒斯坦人失去了对水、电等重要战略资源控制,这些资源被转而供给了以色列定居者。
El Grupo observa que, aunque la pérdida de calidad puede hacer reducir los precios de los cultivos, éstos pueden fluctuar por una serie de otras razones relacionadas con la economía de la oferta y la demanda.
小组注意到,尽管质量下降会使作物价格下降,但作物价格可以由于与经济供给相关各种其他原波动。
Esa medida sigue siendo un obstáculo importante para las operaciones de la MINUEE, ya que la ruta clausurada es la mejor vía para los abastecimientos de los efectivos de las Naciones Unidas en el sector occidental.
这一措施对于埃厄特派团业务依然是一个重大障碍,被关闭道路是驻西区联合国部队最佳供给线。
El Consejo de Seguridad debe dar indicaciones claras antes de que se soliciten recursos adicionales relacionados con un incremento en las tropas y también debe racionalizarse la política sobre suministro de vehículos blindados de transporte de tropas.
在请拨增加兵力额外资源之前,安全理事会应给予明确表示,有关装甲运兵车供给政策也应该合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。