Han creado la Federación de Mujeres Empresarias de Kazajstán, que tiene filiales en todas las regiones de la República.
她们成立了哈萨克斯坦实业界妇女联合会,共和国各个州设有分会。
sucursal de una sociedad
西 语 助 手Han creado la Federación de Mujeres Empresarias de Kazajstán, que tiene filiales en todas las regiones de la República.
她们成立了哈萨克斯坦实业界妇女联合会,共和国各个州设有分会。
El Sr. Taal (Gambia) dice que Gambia seguirá el modelo de la Federation of Women Lawyers - Kenya (FIDA).
Taal先生(冈比亚)说,冈比亚寄希望于女律师联合会-冈比亚分会树立典范。
También prestaron apoyo el BNDES, la CVRD, LIGHT, la municipalidad de Petrópolis, la municipalidad de Río de Janeiro y WWF Brazil.
另有以下机构提供支助:国家经济和社会展银行(经社展银行)、CVRD公司、LIGHT、彼得罗波利斯市、里约热内卢市和世界自然基金会巴西分会。
Peace Child Sierra Leona: Sheky Syl Kamara ha logrado financiar unos tres proyectos de desarrollo impulsado por jóvenes en Freetown y sus alrededores.
和平儿童国际塞拉利昂分会:Sheky Syl Kamara尽力赞助了三个弗里敦及其周进行“青年领展”项目。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住总部,来自世界各地实习生可以住下来工作。
A nivel nacional la Liga ha asumido posiciones que se han acordado mediante consenso en el nivel de base o por acuerdo de sus filiales locales.
国家一级,妇女选民协会通过基层协商一致或妇女选民协会地方分会协力合作持有许多立场。
Hasta la fecha existen sucursales en Singapur, Berlín, Kuala Lumpur, Sri Lanka, Houston (Texas), Penang, Belarús, Staten Island (Nueva York), Tanzanía, Milán, Río de Janeiro, Ginebra, Zambia, la India y París.
迄今已下列地点设立分会:新加坡、柏林、吉隆坡、斯里兰卡、休斯顿、得克萨斯、槟城、白俄罗斯、纽约斯塔腾岛、坦桑尼亚、米兰、里约热内卢、日内瓦、赞比亚、印度和巴黎。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行。
Prestó asistencia además a la organización no gubernamental Save the Children (Suecia) en un proyecto que tiene por objeto ampliar gradualmente la difusión de los valores de la paz y el desarme en torno a la conmemoración de las Fiestas Patrias peruanas (28 de julio).
它也协助拯救儿童联盟瑞典分会制订一个项目,旨逐步扩大庆祝秘鲁国庆节与和平和裁军有关内容。
La Asociación cuenta con capítulos nacionales y afiliados en la Argentina, el Brasil, el Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Martinica, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, el Perú, Puerto Rico, la República Dominicana y los Estados Unidos de América y con asociados particulares en México, Bolivia y Haití.
美洲法学家协会阿根廷、巴西、加拿大、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、古巴、萨尔瓦多、危地马拉、马提尼克岛、尼加拉瓜、巴拿马、秘鲁、多米尼加共和国、巴拉圭、波多黎各和美利坚合众国有国家分会和附属协会,墨西哥、玻利维亚和海地有个别联属协会。
El crédito de 25.000 dólares se necesita para atender los crecientes pedidos de distintas oficinas, principalmente en África y el Oriente Medio, para brindar al personal información y capacitación a nivel local mediante cursos prácticos y seminarios (antes de la jubilación y de la afiliación), y para ofrecer servicios en las oficinas a los participantes, los beneficiarios y los distintos capítulos de la Asociación de ex Funcionarios Públicos Internacionales.
编列经费25 000美元,用于主要来自非洲和中东各办事处要求,通过举办讲习班和研讨会(退休前和参与)向工作人员提供信息和当地培训,并向参与人、受益人和退职公务员协会联合会分会提供现场服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。