A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离的。
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离的。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金分离的集体基金来提供保护。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个分离并提纯的基因在自然界并不以那种形式存在。
Se trata de organismos legal y financieramente independientes del Estado pero que también podrían estar sujetos a las CPG.
这些是在法律和财务都与分离的机构,但是可以受《英联邦采购指南》约束。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分离出来的多氯联苯和溶剂分别采光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.
同时,正企图使在被占建立的分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。
Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.
他们解释说,可以避免分离的唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。
La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.
我许多公民的基本自由遭到一个富有侵略性的分离政权的践踏。
Cada vez hay mayor conciencia de que la separación de las funciones de presidente y director ejecutivo es beneficiosa en un sistema unitario.
一元制下董事长与CEO角色分离的好处正日益获得承认。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作。
Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.
幼儿特别易受分离造成的不利影响,因为他们在物质和在情感都依赖父母/主要养育人。
Se necesita revisar la separación conceptual entre la tecnología del ciclo del combustible nuclear con fines militares y la utilizada con fines civiles.
需要审查于军事目的的燃料循环技术同民技术之间的概念的分离。
También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.
同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参选穆斯林和非穆斯林候选人的选民分离制度。
La población multinacional de la región vive bajo presión constante de la propaganda del régimen separatista y la vigilancia de sus cuerpos de seguridad.
该地区多族裔人口生活在分离政权的宣传所造成的不断压力及其安全机构的监视之下。
Gracias a la colaboración con varios organismos y ONG humanitarias afines se publicó un formulario de registro internacional para niños no acompañados y separados.
通过于许多兄弟人道主义机构和非政府组织的合作,公布了一份针对无人陪伴和分离儿童的全球登记表。
Según la metodología utilizada, las mediciones de los efectos cuantitativos permitirían conocer los efectos de cada una de las BNA incluidas en la estimación.
根据所使的办法,数量影响方法可以将估计中所列的每一项非关税壁垒的影响分离出来。
Ese individuo y su organización, la Montagnard Foundation, perseguían objetivos independentistas respecto de Viet Nam y para lograrlos habían recurrido a actos violentos y terroristas.
该人和他的组织蒙塔格纳德人基金会力求实现与越南分离的目的,为追求这些目的犯下暴力和恐怖行为。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。