Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色相关文化障碍。
dividir; diferenciar
Barreras culturales relacionadas con los papeles tradicionalmente definidos para las mujeres y los hombres.
与传统男女角色相关文化障碍。
Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.
我们将避免在国际社会中界限。
El gráfico III presenta el desglose de los casos por categorías ocupacionales.
图3显示按职业类别案件。
Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.
城市是国家行政区域基本单位。
Aunque la República Srpska está dividida en regiones, la competencia corresponde a la Entidad.
塞族共和国为不同地区,但是相关责任归属实体一级。
Tailandia tiene 76 provincias, divididas a su vez en distritos, subdistritos y aldeas.
泰国有76个省,这些省又为区、子区和乡村。
Bajo mandato de la Sociedad de Naciones, el Camerún se dividió entre Gran Bretaña y Francia.
根据国联授权,喀麦隆被给英国法国。
De ellos, el más difícil es el de las negociaciones para la demarcación de la frontera terrestre.
最棘手挑战就是地边界谈判。
Si el término “demarcación de fronteras” se utilizó por error, la Secretaría debería publicar una corrección.
如果“边界”一词是个误用,秘书处就应该发出更正。
Uno de los objetivos del AGCS era promover el comercio y el desarrollo mediante una liberalización progresiva.
总协定这样目是通过逐渐自由化促进贸易和发展。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地了过量和消费。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行统计资料见附录。
De todos modos, ese acceso abierto constituye un riesgo desde el punto de vista de la separación de funciones.
不过,这一开放账目随意调整做法带来了职责方面风险。
Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.
对源和汇类别现有任何增补信息应酌情在“其他”之下提供。
Eso sí, el informe siguiente contendrá, sin duda alguna, estadísticas de población para las zonas rurales y las zonas urbanas.
不过,下一次报告自然应该提供按城市和农村人口数据。
La existencia de datos fiables desglosados por sexo es un requisito previo para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
确实,拥有按性别可靠资料是实现千年发展目标一个条件。
Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.
这种传统地办法在地理上并无明确界限,但大体上可以看到一些趋势。
El Territorio está dividido en tres provincias: Sur y Norte (ubicadas en Grande Terre) y las islas de la Lealtad.
领为三个省,南方省和北方省(位于格朗德特尔)及洛亚尔提群岛省。
Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.
该区域90%以上地是极度干旱地或是荒漠,而剩余地被为“干燥”地区。
En estos casos, se recomendará a la Parte la reasignación como parte del examen de los inventarios previsto en el artículo 8.
在这些情况下,建议缔约方作为根据第八条进行年度清单审评一部重新。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。