El Tribunal combina funciones de primera instancia y de alzada.
公共法院具有上诉法院和法院的部分管辖权。
juicio preliminar
欧 路 软 件El Tribunal combina funciones de primera instancia y de alzada.
公共法院具有上诉法院和法院的部分管辖权。
El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.
按照巡回法庭的裁决,此案被退回法庭,尽管按适当方式传唤了提交人,但他未出席理。
El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.
最高法院将本案发回法官重,以进一步调查研究。
Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.
上诉法院可以复其自身作出的决定,并有一位具有管辖权的法官负责查行政当局事项。
No obstante, cuando el Estado no ofrece vías de recurso efectivas, los mecanismos internacionales se convierten en el tribunal de primera instancia.
凡国家未能提供有效补救时,国际机制法院。
El Tribunal Superior se divide en un tribunal de apelación, un tribunal sentenciador y un tribunal encargado de la tierra y los títulos.
高等法院分上诉、和土地与地契部门。
En el Japón, la pena de muerte se impuso en 63 casos durante el juicio inicial de personas condenadas por delitos contra las personas.
在日本,有63人因犯有侵犯人身罪被法院判处死刑。
Al contrario del juez de primera instancia, tanto la Corte de Apelación como el Tribunal Supremo estimaron que la CIM era aplicable al contrato.
与法官不同,上诉法院和最高法院认《销售公约》适用于该合同。
El Magistrado escucharía la causa desde el principio hasta el final y podría intervenir si dos de los Magistrados originales ya no pudiesen proseguir.
这名法官将从始至终听讯案件,并能够在两名法官不能再主持庭情况下参与判。
El Tribunal de Primera Instancia del Tribunal de Justicia Europeo tiene pendientes al menos cinco casos de impugnación del régimen de sanciones de las Naciones Unidas.
至少有5个案件正在欧洲法院的法院待,它们都对联合国制裁措施提出了异议。
De los documentos que el Comité tenía ante sí se desprendía que el Tribunal Supremo había condenado a muerte, en primera instancia, al hijo de la autora.
从委员会收到的文件来看,提交人的儿子在中被最高法院判处死刑。
El Tribunal Supremo del Caribe es también un tribunal de primera instancia encargado de interpretar y aplicar el Tratado revisado de Chaguaramas, carta fundacional de la CARICOM.
加勒比法院也是法院,负责解释和适用加勒比共同体的创始宪章-订正查瓜拉马斯条约。
El artículo 103 de la Constitución describe la estructura de la administración de justicia del país, que incluye un Tribunal Supremo, tribunales de apelación y tribunales de primera instancia.
《宪法》第103条规定该国的司法系统结构,即包括最高法院、上诉法院和法院。
Dice asimismo que los dos jueces del Tribunal de Apelaciones que son también jueces suplentes del Tribunal Regional de Utrecht no se pronunciaron en el caso del autor en primera instancia.
缔约国还说,这两位同时兼任乌特勒支省法院助理法官的上诉法院法官并未对提交人作出宣判。
El Sr. Ostroukhov interpuso un recurso contra la sentencia del tribunal de primera instancia ante el Tribunal de la ciudad de Moscú para que fuese anulada y se sobreseyera la causa.
4 Ostroukhov先生就法院的裁决向莫斯科市法院提出上诉,要求取消这项裁决并且撤消案件。
Los Magistrados del Tribunal ya han efectuado una controvertida enmienda al reglamento por la que se permite el reemplazo de uno de los tres magistrados originales para que el juicio pueda proseguir.
法庭法官已经对规则做了有争议的修订,允许替换三名法官中的一名法官,以使判得以继续进行下去。
Sin embargo, si surgiera una situación en la que dos de los magistrados originales de una causa debieran ser sustituidos, eso significaría, según nuestro reglamento, que sólo habría que reiniciar el juicio.
然而,如果在一个案件中出现必须替换两名法官的情况,则根据我们的规则、这只能意味着判必须重新开始。
Además de la denuncia que presentó ante el pleno del Tribunal Federal, el autor denunció que no le habían prestado la asistencia jurídica necesaria en su defensa ante el tribunal de primera instancia.
除了向联邦合议庭提出这项控诉之外,提交人还声称他在法院受时未得到必要的法律援助。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社会工作中心的权限作了规定,并确定了有关法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
El autor alega que se ha violado su derecho a interponer un recurso efectivo (apartado a) del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto) contra la sentencia que lo condenó en primera instancia.
他声称,他要求对判决的刑罚采取有效补救办法的权利(《公约》第二条第3款(甲)项)受到了侵犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。