Las grandes crisis monetarias del último decenio han sido de carácter regional.
过去十年中重大货币危机均是危机。
Las grandes crisis monetarias del último decenio han sido de carácter regional.
过去十年中重大货币危机均是危机。
La cooperación bilateral, regional e internacional es también imprescindible.
双边、和国际合作也是非常重要。
Las iniciativas universales pueden ser más eficaces cuando se las impulsa a nivel regional.
广泛行动如果能够在层次上开展,则会取得更大效果。
La India ha tomado amplias medidas, y ha concertado acuerdos bilaterales y regionales, para luchar contra el terrorismo.
印度已经采取了大量措施,并且缔结了双边和安排来打击恐怖主义。
El Banco Mundial ha estado facilitando estas iniciativas regionales junto con otras organizaciones internacionales, organismos donantes y gobiernos.
世界银行与其他国际组织、捐助机构和府一起,也在推动这森林法律执行和施主动行动。
Recomendación 13. En algunos cursos regionales no se destinó suficiente tiempo a las cuestiones de la OMC.
建议13――在一培训班时间安排中,对于世贸组织问题注意不够。
Países de la región han participado en un mayor intercambio de información sobre la experiencia técnica y operacional adquirida.
该地国家在技术经验与业务经验方面进行了更多信息交流。
Las funciones no se distribuyeron de forma uniforme con las comisiones regionales de las Naciones Unidas y las instituciones académicas locales.
与联合国委员会和地方学术机构相互配合方面工作并不平衡。
De hecho, casi en todas las sesiones que celebra, el Consejo de Seguridad debe abordar invariablemente las repercusiones regionales de los conflictos.
事实上,可以说在安全理事会举行每一个会议上,它无例外地遇到冲突问题。
La Comisión también examinó la dimensión regional de los objetivos de desarrollo del Milenio y las actividades que había realizado para alcanzarlos.
委员会还审议了千年发展目标问题以及欧洲经委会为实现千年发展目标而开展支助活动。
Los acuerdos comerciales regionales han asumido una importancia creciente y proliferado en años recientes a pesar del refuerzo del sistema comercial multilateral.
贸易安排重要越来越大,而且近年来呈现弥漫趋势,尽管多边贸易体制有所加强。
A nivel regional, Nigeria ha ratificado el Protocolo sobre los derechos de la mujer en el África, que establece un amplio marco jurídico.
在层次上,尼日利亚已经批准了《非洲妇女权利议定书》。
Además, las consultas sobre política macroeconómica y, en el futuro, la coordinación entre los países en desarrollo de carácter regional son áreas prometedoras.
此外,发展中国家宏观经济策磋商和今后进行协调是有希望领。
El grupo de expertos opinó que una iniciativa regional, como el Proyecto sobre las existencias en África, ofrecía una oportunidad para abordar el problema.
专家组认为,一种创新举措,例如“非洲库存项目”那样举措,可为解决此问题提供潜在机会。
Por ejemplo, se puede utilizar una combinación de estadísticas regionales de vivienda, medio ambiente y comercio y adaptarla para proporcionar información útil para diversas secciones.
例如,可按需要综合住房、环境和贸易统计资料,为各款提供有用信息。
¿Cómo estimular la cooperación regional y la participación de los acuerdos regionales en el arreglo pacífico de las controversias de carácter local, aunque no exclusivamente?
如何在和平解决地方争端及其他问题上,促进合作并争取安排参与?
Varias crisis —algunas de carácter regional, como las de África occidental, y otras en países particulares, como la de Darfur— han sido calificadas de crisis de protección.
很多危机(有一是,如西非危机,有一是国家,如达尔富尔危机)被定为保护危机。
Se trata de una organización incluyente y realmente regional que brinda un foro de gran valor para dialogar sobre cuestiones de seguridad que nos preocupan a todos.
欧安组织是一个包容、真正组织,为就共同关心安全问题进行对话提供了一个宝贵论坛。
El informe sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos.
《非洲水资源开发报告》是一份类似《世界水资源开发报告》报告。
Su delegación apoya el establecimiento de nuevas zonas regionales libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones del caso.
尼日利亚代表团支持在有关各国自由达成安排基础上建立新无核武器。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。