6.Ante el aumento de las necesidades de transporte marítimo durante la guerra, el Presidente Roosevelt siguió el consejo del Fiscal General del Estado en funciones, Francis Biddle, y declaró que la segunda guerra mundial constituía un cambio de circunstancias y que la Convención quedaba “suspendida o inactiva mientras dure la situación actual de emergencia”.
美国总统罗斯福面对战争期间航运需求
增加,接受了代理司法部长Francis Biddle
建议, 宣布第二次世界大战构成情势变迁,因此
当前紧急情况延续期间,该公约“暂停或不能发生作用……。”