Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括通过系获得成功类型。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括通过系获得成功类型。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
通过采取一项全面、面向行动战略来实现。
El diámetro de esta abertura puede modificarse utilizando discos perforados de distintos diámetros.
个排气孔直径通过使用不同孔径孔板加改变。
La comunidad internacional podría ayudar con una capacitación adecuada y con intervenciones que fortalezcan las capacidades.
国际社会通过适当培训和干预来提供援助,从而加强对付危机能力。
Las instituciones gubernamentales y multilaterales pueden promocionar la participación desclasificando y divulgando información (en particular información financiera).
政府和多边机构通过信息解密和公开(特别是金融信息)促进参与。
Esas decisiones podrían ser mejores o más sostenibles si se incluyeran las perspectivas de los jóvenes.
决定通过纳入青年人看法得到改或更加持久。
Esto se puede lograr trayendo al Consejo de Seguridad a países en desarrollo influyentes y a países desarrollados.
目标首先通过让有影响发展中国家和发达国家进入安理会来实现。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字有效性通过证明签字每个组成要素有效性来证明。
Ante estas condiciones se requiere una alternativa pedagógica que desarrolle en los alumnos habilidades y competencias básicas para el aprendizaje.
情况要求改变教育形式,学生通过学习掌握基本学习技巧和能力。
Si tenemos la voluntad colectiva de hacerlo, todas esas causas pueden corregirse mediante la acción concertada de todas las partes interesadas.
如果我们拥有集体意志,所有起因都是通过所有有关方协调行动予改变和纠正。
La participación de las mujeres y los jóvenes en la adopción de decisiones podrían promoverse adoptando las medidas legislativas y administrativas que corresponda.
通过适当立法和行政措施来提高妇女和青年参与决策过程程度。
Apoyamos la amplia esfera de aplicación respaldada por estos dos artículos, que los Estados pueden limitar según estimen apropiado mediante la oportuna declaración.
我们支持两条所提倡广泛适用,各国通过声明形式酌情加限制。
Por conducto de sus propias organizaciones, las mujeres pueden solicitar la protección de sus intereses lícitos y legítimos si éstos han sido violados.
越南妇女通过自己组织,在其合法权益受到侵犯时寻求保护。
En primer lugar, puede mejorar la relación costo-calidad (al obtenerse un precio de mercado competitivo y economías sustanciales mediante una negociación dinámica directa).
首先,它们提高了资金价值(因为通过竞争性市场价格使资金实现更大价值并通过动态实时交易节省大量费用)。
Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.
组织通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。
La función de la mujer se puede potenciar mediante la educación, la formación y la creación de capacidad apropiadas, incluida la formación en el lugar de trabajo.
妇女作用通过适当教育、培训和能力建设,包括在职培训予加强。
La Ley de nacionalidad de los Países Bajos también otorga una mejor condición jurídica a los niños al otorgarles la nacionalidad holandesa por medio de la naturalización.
荷兰新《国籍法》还规定,通过入籍方法授予未成年子女荷兰国籍,从而提高他们社会地位。
No obstante, los países que no desearan utilizar dicho mecanismo inmediatamente podrían decidir aportar sus contribuciones mediante algún otro de los instrumentos disponibles o mediante transferencias oficiales.
然而,那不愿立即实施样一个机制国家选择或是通过现有其他备选办法,或是通过财政转移支付来提供本国捐款。
Mientras tanto, la CCL podría adoptar políticas claras en las que se establezca qué circunstancias darán lugar a la impugnación de una conducta en virtud de determinada disposición.
在此期间,公平贸易委员会通过明确政策,规定在哪情况下依据某项条款对某种行为提出质疑。
La absorción de mano de obra y la creación de empleo también se pueden facilitar organizando actividades in situ de fabricación de materiales necesarios para la construcción de viviendas.
吸收劳动力和创造就业机会也通过建立就地住房材料生产活动来促进。
声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。