Cortar el cerdo en trozos, eliminando la grasa.
把猪肉切,切去的油脂。
de sobra; de más; excedente
www.francochinois.com 版 权 所 有Cortar el cerdo en trozos, eliminando la grasa.
把猪肉切,切去的油脂。
El pelo es tan largo, corta el exceso.
头发太长了,你就把的部分剪下来。
Todo eso que has dicho sobra.
你说的那些话都的。
En el informe se incluirían detalles sobre raciones obsoletas y excesivas.
报告中应有报废和口粮的详情。
Sin embargo, a un cierto nivel, podría considerarse redundante.
不过,在某个层次可以认为有点。
Desde un punto de vista estricto, el contenido del proyecto de artículo 7 es superfluo.
第7条草案的内容严格的说的。
Los ingresos diversos o varios comprenden los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o excedentes.
杂项收入包括因出售旧财产或非消耗性财产所得的收入。
Sin embargo, admitió que el proyecto de artículo era redundante, habida cuenta de las disposiciones anteriores del proyecto.
但,他承认,从草案早先的条款来,本条款草案的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
El Consejo de Administración Fiduciaria, que ha pasado a ser superfluo, es hoy digno testimonio de ese gran logro.
已被视为的托管理事会今天已这个重大就的很好见证。
Tal vez deberíamos cambiar la palabra “su” por “el” o bien suprimir “de la Comisión”, porque es redundante.
或许,我们可以将英文“its”改为“the”,或者删除“of the Commission”,因为这个措辞的。
En el inciso ii) del apartado a) he suprimido la expresión “de conformidad con la ley”, que es superflua.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”的提法,因为这一提法的。
Ese mismo año entró en vigor la nueva Ley de la familia, aunque sin el artículo 118, que actualmente sería redundante.
在同一年,新的《家庭法》发生效力,但没有现在的第118条。
Los procesos se reorganizaron y simplificaron centralizando toda la información reunida, generada y elaborada, y eliminando entradas y actividades redundantes.
已综合收集、产生和处理的所有信息、消除重复的数据项目及的活动来重新处理和简化有关程序。
Se señaló que si bien en cierto sentido era obvia y superflua, no obstante podía incluirse en aras de la claridad.
有人认为,虽然这项规定在一定意义上说明显和的,为了明确起见,却可以把它列入。
Dicha información permitiría al Departamento controlar y analizar los riesgos asociados con las raciones obsoletas y excesivas, así como los niveles de deterioro.
这些资料使维和部能够监测分析与报废和口粮有关的风险以及变质腐坏数量。
Para garantizar que las existencias excesivas de materiales fisionables permanezcan fuera del ciclo nuclear militar, debe prevalecer el principio de eliminación irreversible.
为确保的裂变材料储存一直处于军事核循环之外,就应该普遍实行不可逆转的处置原则。
El proyecto de directriz 3.1.6 podría fundirse con el proyecto 3.1.5, o considerarse superfluo, como los debates de la Comisión parecen indicar.
可将准则草案3.1.6与准则草案3.1.5合,或如委员会内讨论似乎指出的,可能将其视为。
Noruega propugna el principio de la eliminación irreversible, de modo que las existencias sobrantes de material fisionable queden al margen del ciclo militar.
挪威主张不可逆处置的原则,以便确保的裂变材料存量不进入军事循环。
La Junta observa que se procedió a separar funcionarios del servicio porque habían dejado de ser necesarios en relación con la estructura orgánica revisada.
委员会指出,经订正的组织结构所需经费剩,因此出现的职工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。