Los astronautas navegan por el espacio.
宇航员飞行。
cosmos; espacio exterior
www.frhelper.com 版 权 所 有Los astronautas navegan por el espacio.
宇航员飞行。
La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.
宇宙飞船在十天。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
是所有人类的共同前沿,提供了无限的可能。
La COPUOS debe seguir ocupándose de la importante cuestión del espacio y el agua.
和水是一个外委应继续设法解决的重要问题。
El Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio.
它在科学领域不懈努力并且最近组织举行了世界周庆祝活动。
Con cada aumento del acceso al espacio crecen las preocupaciones sobre la seguridad y sobre el doble uso.
随着进入日益增多,人们日益关切安全和双重用途。
Sin embargo, el Comité también observa que el autor no proporciona información suficientemente detallada para fundamentarlas.
然而,提交人就此问题提出的申诉泛,因而委员会认为,提交人未能够提供充分详细情以证他的宣称。
Italia aporta a la nave espacial Dawn un espectrómetro para cartografía en la región del infrarrojo visible.
意大利为“黎明发现”号船提供可见红外线(VIR)绘图分光仪。
Desde el tren, pasando por el automóvil y el avión hasta el viaje espacial, la velocidad está eliminando las barreras espaciales.
从火车到汽车再到飞机,甚至是旅行,速度正在消除间障碍。
Esa delegación reiteró su llamamiento para la negociación de un acuerdo multilateral que proscriba todas las armas basadas en el espacio.
该代表团再次呼吁谈判一项禁止所有武器的多边协定。
El Sr. Yamamoto (Japón) describe algunas de las actividades espaciales importantes que se han realizado en su país en el pasado año.
Yamamoto先生(日本)介绍了过去一年本国进行的与有关的一些重要活动。
Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.
非洲湖泊的环境变迁得以注视,大多情下,只有从才可看到这些变迁的真。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯望远镜项目,这是加局、欧局和美国航天局之间的一个国际合作项目。
El Japón está interesado en promover la prosperidad de la humanidad mediante actividades espaciales internacionales, esperando que esas formas de cooperación redunden en beneficio para todos.
日本通过参加国际活动投身于促进人类繁荣的工作中,希望这样的合作努力能够造福于所有人类。
Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.
此外,一位马来西亚宇航员很快就会在一项与俄罗斯联邦进行的、主要关于科学和教育的合作项目中被送上。
El orador apoya la labor del grupo especial de expertos encargado de estudiar la posibilidad de crear una entidad internacional que coordine los servicios espaciales para la gestión de desastres.
他支持特别专家小组研究建立一个国际体的可能,以便协调以为基础的灾害管理服务。
No veo cómo debates sobre la mejora de la seguridad en el espacio, o debates sobre el tema del desarme nuclear, pueden amenazar a los intereses de seguridad de nadie.
我不明白增进安全的讨论或处理核裁军议题的讨论怎么会威胁任何人的安全利益。
El programa incluye representaciones visuales y escénicas, música, literatura, películas, programas vídeo y de televisión y conferencias sobre distintos temas, como el "Mito de Europa", "El espacio como infraestructura de nuestro futuro", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关于不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“――我们未来的天地”等。
Es importante superar las fronteras nacionales para llevar los beneficios derivados de las actividades espaciales no sólo a los ciudadanos de los países que realizan esas actividades sino también de otros países del mundo.
重要的一点是要超越国界,把活动的利益不仅带给参与活动的国家公民,也带给全世界所有人。
Se expresó la opinión de que la percepción del hecho de que es posible que los desechos hagan inutilizable el espacio había refrenado pero no puesto fin a las consideraciones sobre armas basadas en el espacio.
一种看法认为,在认识到碎片可能使间无法使用之后,发展武器的考虑趋缓,但并没有停止。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。