1.Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教。
2.Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有宗教。
3.Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于宗教歧视。
4.Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教干预是个有争议问题。
5.Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖义同任何特定宗教、宗教、传统或民族文化相联系做法是不可接受。
6.El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教权利是绝对,不应受到任何限制。
7.El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,于他宗教他遭到威胁和恐吓。
8.Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强不愿意参加宗教教育课程学生表明己宗教。
9.Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇女无论种族或宗教如何,都根据国家法律享有平等权利。
10.Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教行为惩罚可能包括以“叛教”为进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
11.La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、、、统一且不可分割国家,没有官方宗教。
12.El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持宗教间和谐及宗教。
13.Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于宗教动因犯下溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
14.Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教相关问题是宗教或问题任务核心。
15.La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
16.Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教,作为对付被拘留者手段,以便例如从其口中获取情报。
17.Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性敏感性和对宗教尊重。
18.De esa forma, tenemos la obligación de aceptar a los demás y de no rechazarlos debido a determinadas creencias religiosas, al estilo de vida o los antecedentes culturales.
因此,我们大家有义务接受他人,而不要因为宗教、生活方式或文化背景而排斥他人。
19.En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷管法院,这些问题并不清楚。
20.Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.