¿De verdad hace falta regular el velo en clase?
真的需要制面纱吗?
fijar la fecha; a plazo fijo; a intervalos regulares
¿De verdad hace falta regular el velo en clase?
真的需要制面纱吗?
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育大纲得到修改和订正。
El sitio del PCI en la Web se actualiza periódicamente.
国际比较方案网站已更新。
La reforma periódica y los enfoques innovadores, por lo tanto, resultan necesarios.
需要改革和创新方针。
La página del Comité en la Web se ha venido actualizando y mejorando periódicamente.
委员会的网页更新和改进。
Se examinarán y actualizarán periódicamente los acuerdos sobre el nivel de los servicios.
将审查和更新服务级协议。
Un método consiste en llevar a cabo periódicamente encuestas nacionales sobre la familia.
一个方法是进行全国家庭调查。
El Presidente del Tribunal presenta informes periódicos al Consejo de Seguridad.
法庭庭长向安全理事会提交报告。
Se deberían realizar encuestas periódicas y detalladas de las partes interesadas.
对于利益相关者应进行全面调查。
El comité mantiene contactos periódicos sobre el terreno.
该委员会还与外地保持联系。
La CNDDRR no se ha reunido con regularidad.
复员方案全国委员会一直没有会。
Tales normas deberían revisarse periódicamente y reforzarse gradualmente.
这些标准应审查并逐步提高。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten oportunamente informes periódicos.
为此,缔约国必须和及时提交报告。
¿Se llevan a cabo comprobaciones periódicas de seguridad en los puertos y aeropuertos?
是否对机场和港口进行安全检查?
Sin embargo, el Tribunal examinará la tasa de vacantes de forma periódica.
尽管如此,法庭将审查出缺率。
Para llevar a cabo su misión, el Comité Directivo celebrará reuniones periódicas.
指导委员会将通过会议履行职责。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉提交的报告可综述如下。
Todos los lugares de detención deberían ser objeto de inspecciones independientes periódicas.
所有监禁地点都必须受到的独立视察。
También es esencial que el Gobierno pague a sus soldados de manera regular y adecuada.
政府还必须向士兵和足额发放薪水。
Seguirá impartiéndose capacitación en materia de presupuestación basada en los resultados de forma periódica.
成果预算编制的培训将继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。