Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何指控都无稽之谈,有政治目的的。
Las denuncias de intolerancia religiosa en Myanmar carecen de fundamento y responden a motivaciones políticas.
对缅甸宗教不宽容的任何指控都无稽之谈,有政治目的的。
El humor es buena prueba de tolerancia y liberalidad.
幽默宽容慷慨的很好的证据。
Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.
我们应该记住,他、博爱宽容的伟大倡导者。
Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.
这在一个宽容的社会或一个接受变化的社会中没有地位的。
Los jóvenes son fundamentales para crear la sociedad tolerante en la que todos queremos vivir.
青年人对创造我们大家都希望生活其中的宽容社会至关重要。
Ella exige tolerancia y amplitud mental, sin las cuales no hay progreso social.
这就宽容兼收并蓄的态度所要求的,没有这态度,就不会有社会的进步。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也一个信奉宽容尊重人类的小国。
El observador rechazó todas las denuncias y acusaciones formuladas y afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
观察员拒绝了对其作出的指控控告,并且申明了国家政府政策的宽容性质。
Cicatrizar las heridas del pasado y reconstruir los puentes entre las diversas comunidades creará un entorno más favorable a la tolerancia.
愈合过去的创伤在不同社区之间重建桥梁将会创造一更有利于宽容的环境。
Para ello hay que renunciar a las políticas no equitativas y discriminatorias y a las de la intolerancia y el dominio.
它要求放弃不歧视性的政策以及不宽容支配他人的政治。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
Los grupos religiosos de la sociedad civil fueron los primeros en crear comprensión y tolerancia mediante el fomento del diálogo interconfesional y la cooperación.
民间社会宗教团体通过鼓励宗教间对话与合作,已成为建立理解与宽容的主要推者。
En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.
在一个充满冲突不宽容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题最直接相关的。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容尊重他人的做法,以及不同社区谐共处的情况我们的相对优势。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸一个宗教宽容的“模范社会”。
Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.
作为一个其特性与宽容多样性的概念相联系的国家,巴西最强烈地反对那些令人憎恶的,这与人类这个概念本身格格不入。
Le preocupan también los persistentes problemas de discriminación e intolerancia étnicas, particularmente en lo que respecta a los romaníes y a otros grupos minoritarios, por ejemplo los serbios y los bosnios.
委员会并关注到族裔歧视不容忍,尤其针对罗姆人诸如塞尔维亚人波斯尼亚人的其它少数群体的歧视不宽容的问题依然存在。
La comunidad internacional debe reconocer la importancia de la participación de las comunidades en el fomento de la comprensión religiosa y cultural y en la eliminación de toda forma de intolerancia religiosa.
国际社会必须认识到让社区参与促进宗教文化谅解,消除一切形式的宗教不宽容的努力的重要性。
La cumbre ha asumido que la tolerancia, el respeto, el diálogo y la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos son elementos esenciales para promover la paz y la seguridad internacionales.
本次首脑会议认为,不同文化、文明各国人民之间的宽容、尊重、对话合作促进国际与安全的不可或缺的内容。
Cuando ambas partes comprenden bien sus funciones, puede establecerse una relación al menos de tolerancia, cuando no de apoyo mutuo o incluso de asociación, que permite crear sinergias beneficiosas para toda la sociedad.
当这些职能在所有方面都得到清楚理解,至少就能够促成一宽容的相互关系,而且还可产生互利关系,甚至伙伴关系,从而使得能够形成一对整个社会有益的协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。