Por otro lado, se prohíbe y se sanciona el hostigamiento sexual.
此,禁止骚扰,并这种行为进行惩罚。
Por otro lado, se prohíbe y se sanciona el hostigamiento sexual.
此,禁止骚扰,并这种行为进行惩罚。
Encomiamos la política de tolerancia cero del Secretario General para los actos de hostigamiento y abuso sexual.
我们赞扬秘书长骚扰和虐待采取零容忍政策。
Esta Ley se refiere a determinadas formas de acoso sexual y abusos sexuales que constituyen delitos graves.
该法属于刑事犯罪骚扰和虐待制订了明确定义。
Preocupa al Comité que en ninguna ley se tipifique como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.
委员会法没有规定工作场所骚扰为犯罪表示关注。
Irlanda debería formular observaciones sobre las denuncias documentadas de explotación y acoso sexual de las trabajadoras domésticas migrantes, que son particularmente vulnerables.
代表团应当就备有证明文件关于移徙女帮佣实行剥削和骚扰工人报告发表评论,这部分人特别容易受到伤害。
¿Qué disponen esas leyes sobre salud y seguridad en el trabajo, sobre igual remuneración y sobre acoso sexual en el lugar de trabajo?
职业卫生与安全问题、确保同工同酬问题以及办公场所骚扰问题,法做出了哪些规定?
En particular, se necesitan leyes para combatir la trata de mujeres, la violencia contra la mujer y el acoso sexual en el lugar de trabajo.
必须制定法,打击贩卖妇女活动,消除妇女暴力以及工作场所骚扰。
En 20% de los casos, conciernen a factores de conducta y percepción, tales como agresiones, acoso sexual u objeciones morales a la realización de determinadas tareas.
案件申诉程序涉及到行为和认知因素,如侵害、骚扰或执行某些任务道义上反。
El acoso sexual es un fenómeno complejo que se debe fundamentalmente a los estereotipos sexistas y tiene consecuencias muy graves para el futuro de la sociedad.
骚扰是一个复杂现象,主要应归因于别定型观念,此,它还会社会未来产生极其严重影响。
En cuanto al acoso sexual fuera del lugar de trabajo, si se considera que el acto constituye una violación se podrá castigar al acusado de conformidad con el Código Penal.
至于工作场所以骚扰问题,如果这一行为被视为强奸,则根据《刑法》被告予以处罚。
Desde que se presentó nuestro informe anterior ha habido dos cambios importantes en la Ley de prevención del acoso sexual, que amplían en ambos casos el espectro de la ley.
自我们提交上次报告以来,《防止骚扰法》做了两次重大修改,每次修改都扩大了该法范围。
Irlanda ha promulgado leyes severas en que se tipifica como delito la violencia doméstica, la violación y la agresión sexual, el asedio y el acoso y otras formas de violencia contra la mujer.
爱尔兰颁布了严厉法,将家庭暴力、强奸和骚扰、跟踪和骚扰以及其他形式妇女暴力行为视为违法行为。
La organización ha venido apoyando una serie de representaciones para niños en un teatro situado en Bamberg (Alemania), en las que se trataban problemas como la violencia en las escuelas, la xenofobia y el acoso sexual de niños.
该协会还支持了在德国班贝格某剧场一系列儿童演出,演出涉及校园暴力、仇心理和儿童骚扰问题。
En consecuencia, si un empleado es víctima de abuso u hostigamiento sexual por el empleador de la familia, puede sentar una denuncia contra el empleador con arreglo al proyecto de ley o ampararse en el Código Penal.
因此,如果雇员在住家中受到雇主虐待或骚扰,该雇员可根据本法草案雇主提起诉讼,也可按照《刑法典》采取相应行动。
Se está debatiendo si es preciso modificar el proyecto de ley a fin de incluir disposiciones de carácter general sobre el acoso sexual o si éstas se deben incluir en la nueva Ley del trabajo y el empleo.
人们议案是否需要修正以列入关于骚扰综合条款或是否需要将这些条款纳入新劳动和就业法进行了讨论。
La Sra. Morval dice que el informe y las respuestas parecen poner de manifiesto una escasa conciencia por parte del Gobierno de cuán graves y peligrosos son en todas las culturas los problemas de violencia doméstica y acoso sexual.
Morvai女士说,报告和回复表明,政府各种文化中家庭暴力和骚扰问题严重和危险认识不足。
El empleador será responsable de incumplimiento de su obligación de velar por que no se produzca acoso sexual en caso de que tenga conocimiento de que éste se ha producido y no haya aplicado las medidas necesarias para ponerle fin.
如果雇主意识到或按理应该意识到已经发生骚扰,却未能采取必要措施来终止此种骚扰,则雇主要未履行注意义务负责。
La asistencia del Fondo a la Coalición contra el Acoso Sexual en Barbados informará el proceso de reforma legislativa en ese país y en todo el Caribe, y los defensores de dicha reforma tienen previsto renovar los llamamientos en favor de un marco jurídico más sólido.
妇发基金巴巴多斯反骚扰联盟援助将为该国和整个加勒比区域法改革进程提供信息,倡导者计划再次呼吁加强法框架。
Por su parte, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha empezado a trabajar en la redacción de un Código de Conducta para implantar la justicia de género en los lugares de trabajo. Su propósito es establecer las condiciones necesarias para que la mujer trabajadora no sufra acoso sexual.
妇女发展部围绕该部《工作场所别公正行为准则》开展工作,其目是创建一个职业妇女没有骚扰工作环境。
Con el fin de recabar las aportaciones de organizaciones patronales, de trabajadores y de la sociedad civil, se realizó la "Consulta Nacional" sobre Reformas a la Ley federal del trabajo en materia de hostigamiento sexual, modificaciones a la Ley del seguro social, en sus artículos 101 a 107, y lactancia corporativa.
为了从雇主、工人和民间社会中获得帮助,举行了全国协商会议,讨论就骚扰问题《联邦劳动法》改革、《社会保障法》修正案以及在公司哺乳问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。