Es la única que sabe conllevar al abuelo.
只有她能老祖父。
hacer frente; competir; conformarse
Es la única que sabe conllevar al abuelo.
只有她能老祖父。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋他的手。
Debemos enfrentar el riesgo de la pandemia de la gripe aviar.
我们必须禽流感的危险。
Alemania es un rival muy difícil.
Alemania是个很难的手。
Hemos luchado contra el terrorismo en el pasado.
我们过去曾经和打击恐怖主。
El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.
国际恐怖主,国际策。
Entonces, ¿cómo vamos a enfrentar la situación y a avanzar?
但是,我们应该如何种局势并向前迈进?
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力女外阴残割习俗。
Ello pone de relieve la obligación de abordar las causas profundas del terrorismo.
强调了当务之急是恐怖主的根本起因。
Por consiguiente, las Naciones Unidas en su conjunto deben hacer frente a esa enfermedad maligna.
因此,整个联合国应该种极其有害的弊病。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临的挑战求我们调整挑战的战略。
Debemos aprovechar la oportunidad para mostrar que podemos hacer frente al terrorismo.
我们必须抓住个机会来表明我们能够恐怖主。
Tenemos algunas herramientas para hacerles frente, pero hoy en día resultan insuficientes.
我们有一些他们的手段,但是今天些手段不够。
Una de nuestras principales prioridades sigue siendo la de prevenir y reaccionar contra esa violencia.
防止和种暴力仍然是我们最优先的事项之一。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,煽动和助长极端主的人。
Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.
他申明,全球挑战必须靠积极、有效的多边机构来。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由于其质,任何国家都无法单独些问题和挑战。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把艾滋病的重点放在洁身自好上,会产生反作用。
Sin embargo, muchas Partes mencionan la creación de marcos institucionales específicos para combatir el cambio climático.
然而,许多缔约方提到专门为气候变化设置具体的体制框架。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,恐怖主的责任既是全国的,也是国际的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。