Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须闭并在运输中保持闭。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须闭并在运输中保持闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一闭监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂闭五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向闭区走廊20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要是在闭场所里空气中在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是闭、圆满解决办法,而是可供改进解决办法,可由采用人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地在冬季闭禁捕时,提交人仍然拥有合法捕鱼机会。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆炸、摧毁和闭学校,侵犯了儿童接受教育基本权利。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“闭区”内56定居点,占西岸定居者人口76%。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项闭切尔诺贝利发电厂计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密闭领法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害主要是不属于统治阶层、被闭政治制度排除在外妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重是,本应用于进出“闭区”25出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得资源问题,许多井处于隔离墙与绿线之间“闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。