Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.
这种保护也延伸至海的拉瓜人。
Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.
这种保护也延伸至海的拉瓜人。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
拉瓜的女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国的女性,其权益很少得到保障。
La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.
拉瓜的少女怀孕率在整个西半球各国中是最高的。
El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.
拉瓜的劳力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。
Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.
对拉瓜和秘鲁的交人员提供了投资促进方面的特别培训。
Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.
此,促请立即停止任何可使拉瓜的政治危机恶化的行。
El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.
拉瓜的政权由四类权力机关组成,分别是行政、立法、司法和选举。
Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.
牙买和拉瓜两国的代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳的观察员发了言。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主要介绍拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.
综合数据显示,每100个7至12岁的拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。
El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.
拉瓜的女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。
Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.
在本报告的初稿当中即包含了一整套在拉瓜国内采集的文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。
Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.
非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对拉瓜方案的支持。
El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.
相比来自农村的男性和来自城市的男女移民,移居国的拉瓜农村女性群体在目的地国的劳条件最恶劣。
El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.
交部长也证实哥斯达黎向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同拉瓜冲突的根源。
Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.
国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成不和的任何问题,确保哥斯达黎和拉瓜之间的持久友爱和友谊。
A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.
美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供的资源,支持拉瓜的国家人道主义排雷方案。
Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.
但经拉瓜批准的《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁的人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。
Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.
由于拉瓜的决议草案涉及废弃的放射性材料及其在海的运输问题,因此在这里注重的是目前正在使用的材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。