Me molestan mucho las gafas para trabajar.
我活的时候眼镜特别碍事。
hacer un trabajo
www.francochinois.com 版 权 所 有Me molestan mucho las gafas para trabajar.
我活的时候眼镜特别碍事。
Basta de conversación y vamos a trabajar.
别扯了,咱们活去吧.
Es una peña que lleves esa ropa en el trabajo.
你穿那种衣服活太可惜了.
Los que trabajan aquí son todos obreros fijos.
在儿活的都是正式工人.
Se me hace cuesta arriba trabajar los fines de semana.
每到周末我活感到很吃力。
Desde muy pequeña empezó a trabajar para ganar dinero y ayudar a su familia.
她从很小开始活挣钱接济家里.
Desde muy pequeño empezó a trabajar para así ganar dinero y ayudar a su familia.
他从很小开始活挣钱接济家里。
Es una fiera para el trabajo.
他活如猛虎。
La chaqueta me ata para trabajar,voy a quitármela.
件外衣妨碍我活, 我了它。
Es una buena costurera,pero es pesada.
她是个好裁缝,但是活慢。
¡A trabajar tocan!
现在该活了!
Continuó su trabajo pacientemente.
他耐续活。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板活。
Se los llevaban a los campos, a veces cerca de Mindzhevan, o incluso más lejos.
他们被带到明吉万附近的里活,有时去更远的方。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在里活的人们射击,但没有向村庄开火。
Otros menores afirmaron que con frecuencia eran obligados por los presos adultos a hacer tareas para ellos, como la limpieza de las celdas.
其他未成年人称,成年囚犯经常强迫他们为其活,如清扫牢房。
Aunque se han recibido denuncias, que se han investigado, con frecuencia se alega que la niña es un miembro más de la familia que se limita a ayudar.
有关方面已收到指控并且进行了调查,但通常宣称少女只是帮忙活的家庭成员。
Los estudios señalan que son las niñas quienes tienen la responsabilidad por sus parientes enfermos o sustituyen a la mano de obra en el campo, factor que puede contribuir fácilmente a que abandonen la escuela empeorando así la desigualdad de su género.
研究表明,女孩因为要负责照顾患病的亲人或代替他们下活而辍学,从而加重了性别的不平等现象。
En los lugares donde no hay centros de detención locales, las mujeres acusadas de delitos también son recluidas en centros de detención privados, normalmente en la casa del jefe de una aldea, donde se las trata como presas y se las fuerza a trabajar para la familia.
在本没有拘留设施的情况下,对被控有罪的妇女还进行“私人拘禁”,通常是拘禁在村长的家中。 在那里,她们被当作犯人对待,被迫为村长一家活。
Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.
生活在非和封闭区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场活则要申请许可,而那些生活在封闭区的人要获得专门许可才能保留居住权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。