Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个政府。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须两个战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨是.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
13个市镇仍然存相当多机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为两套互相关联活动结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执股(联执股)设立一个复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进改革以后,科索沃塞族人对机构提供服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场题以及其它领域措施题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存着机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构定期进监测运动,与安全机构、民航当局和机场进。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害原因延长了受损害地区自然补救时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新法律制度,而是将技术手段通信纳现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同机构和社会类别和/或不同省/地区进额外、协商,以确保这些方面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划突尼斯联合主办了为期一天世界峰会关于计量信息社会题活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常举大量非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。