En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
solicitar; consultar
欧 路 软 件En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.
要围绕每一项的接受程度,征求用户的意见。
En México, se consulta a estas organizaciones en el marco de un consejo consultivo.
墨西哥在协商委员会的框架内征求残疾人的意见。
La Comisión debería recibir información detallada periódicamente, sin tener que solicitarla.
咨询委员会应该定期收到一些细节,而不是要去征求细节。
Deberá también consultarse a los padres, que participarán en la planificación de servicios globales.
也应征求父母的意见,让他们参与综合性服务的规划。
Cada grupo podrá solicitar asesoramiento especializado.
每一事务组均可征求专家的咨询意见。
Se consultará a los países sobre las recomendaciones finales y los proyectos de capítulos del Rev.1.
关于关于第一订正版各章草案,将征求各国意见。
La Alta Comisionada escribió también al Presidente del Comité para invitarlo a presentar las opiniones del Comité.
高级专员还写信给委员会的主席,征求委员会的意见。
También se realizó un estudio general por conducto de la Internet en que se solicitó información al público en general.
还进行了一次因特网调查,向公众征求看法。
Durante las deliberaciones se expresó la necesidad de que mantuvieran consultas con los gremios nacionales del ramo sobre este apartado.
讨论期间提出,关于该款,需要征求国内业界的意见。
Aunque me gustaría reunirme con los coordinadores regionales mañana por la tarde como de costumbre, no les pediré respuestas preliminares.
尽管我也想在明天下午照常与各区域协调员会晤,但我还不准备征求他们的初步反应。
El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.
调查表的目的是征求各国对有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审与外层空间定义定界有关的事项。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会通过之前将征求意见提出关心的问题。
De hecho, habíamos llegado a un punto en el que busqué orientación de la Comisión para saber qué íbamos a hacer.
事实上,我们已经到了我向委员会征求我们下一步该怎么做的阶段。
La Comisión decidió también que la petición de una opinión jurídica del Asesor Jurídico no debería incluir cuestiones científicas ni técnicas.
委员会还决定,征求法律顾问发表法律意见的要求不应包括技术性或科学上的题。
La UNU ha solicitado asesoramiento sobre este asunto a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
联合国大学已就该问题向审计委员会内部监督事务厅征求意见。
Se solicita a la Comisión que aporte sus observaciones sobre la cuestión de la financiación, especialmente en relación con el párrafo siguiente.
就筹资问题征求了委员会的意见,特别是因为该问题与下一段内容有关。
Las autoras dicen que, al examinar su petición, el Tribunal Supremo pidió a la Dirección del Catastro Nacional su opinión al respecto.
5 提交人说,高法院在审理其申诉时曾经征求调查委员会有关这一事项的意见。
Marruecos pidió la opinión de la Corte Internacional de Justicia y la Corte negó que tuviera derecho de soberanía sobre la región.
它曾经征求过国际法院的意见,国际法院驳回了它对该地区主权拥有权利的要求。
Su proyecto de política operacional y marco estratégico favorecía enfoques participativos y requería consentimiento, especialmente respecto de proyectos que tuvieran impactos desfavorables.
特别就会产生不利影响的项目而言,开发银行的业务政策草案战略框架支持参与性方式必须征求同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。