Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地商人。
contratar
Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.
承包商将钻石卖给当地商人。
Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.
承包人、设施和设备方面需作出安排。
Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.
不能完成工作
16名独立承包人填补。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规定担保。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种工作量可以
个人承包人来处理。
Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.
这些工人被为10人一组,
承包商雇用。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大存货目前
名独立承包人管理
。
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
每日驾驶工作都
独立承包人来担负
。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人办法
不相容
。
I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.
一.65. 这可能意味需要强承包翻译股。
La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.
承包者和管理局应按照《公约》承担责任。
En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.
在以往若干年里,这项需求专职
独立承包人来担负
。
En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.
关于公布所有预选合格供应商或承包商名单要求见诸于某些法域。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料机密性。
2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.
2 承包者应执行本合同附件2所述活动方案。
La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.
根据上文第11B段规定雇用
承包商将负责勘查工作。
En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.
两年多来一直到今天,这项工作都一名独立承包人担任
。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.
理事会决定应考虑承包者
回应并应以实质证据为基础。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。