Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这面,拖延的是严重的,贫困是不接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的以采用的现有的补救办法。
La breve demora en la formación del Gobierno se superó con rapidez.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Tomamos nota de que los esfuerzos para reformar el gobierno local han enfrentado demoras.
我们注意到,改革地政府的努力出现的拖延。
Tulkarem se entregó el 21 de marzo, tras demoras similares.
图勒凯尔姆在同样的拖延后于3月21日移交。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的下,检察官实行冻结,但这样的一项命令须立即得到法官或法院的确认。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,并且将拖延正在进行的政治进程。
Tras más de cinco meses de demora, las partes deben aprovechar al máximo la oportunidad.
在经过五个多月的拖延后,有关须充分利用这一机会。
No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.
但是,他们被捕的日期推迟得越久,审判工作拖延的能性就越大。
En los párrafos 22 a 45 infra se expone el estado de cada factor de demora.
下文第22至45段讨论每一种拖延因素的现状。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正当的。
Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.
持续不断的拖延越来越能影响10月份如期举行选举。
Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.
此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划工作不力。
No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.
我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。
El retraso en la destrucción es un elemento que afecta la efectiva implementación de este acuerdo internacional.
销毁过程中的任何拖延将妨碍该国际协定的有效执行。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而不要再拖延,能出现的核查问题以在谈判中解决。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们须弥补这些领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
Al parecer la prolongada demora en el traslado de esos dos prófugos se debe a razones administrativas y técnico-jurídicas internas.
移交这两名逃犯时的长期拖延似乎是由于国内行政和技术法律原因所致。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。