La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是个问题。
sensible; susciptible
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是个问题。
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历个困难而极为的时期。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议的其他问题。
En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.
第四,建设和平需要文化上的性。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
材料的贩卖问题引起了人的严重关切。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来的议会必须处理这问题。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此保护既复杂,而且往往很。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
鼓励对为维护名誉而犯罪等问题进行辩论。
Todos sabemos que hubo dificultades para llegar a una base común en algunas cuestiones delicadas.
了解,在某些问题上要找到共同立场很困难。
Se precisa un control más estricto de las tecnologías y los materiales nucleares.
还需要进步严格控制的核技术与核材料。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是个的问题,要求贸发会议予以慎重处理。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门应当尊重权力分立并对这问题具有度。
A ese respecto, recuerda que las cuotas fijadas recientemente no se consideran sumas atrasadas.
秘书处对于各国政府有时需要时间来腾出必要的资源的事实尤其。
Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.
获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童性。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于个阶段,这或许是该国的个决定性转折点。
Además, hay que tener presentes las necesidades y circunstancias particulares de las mujeres pobres.
另外,有利于穷人的增长也应当地反映贫穷妇女的特殊需要和处境。
Durante 30 años la OSCE ha venido demostrando su eficacia en algunas regiones sumamente volátiles.
三十年来,欧安组织已经证明,在世界各非常地区是具有效力的。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
También se han elaborado directrices prácticas en materia de seguridad alimentaria con una perspectiva de género.
此外,还制定了对性别问题保持的粮食安全政策。
El Fondo ha fomentado el intercambio de información sobre enfoques que tienen en cuenta las diferencias culturales.
人口基金强调进行包含文化办法的交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。