Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.
主教堂是指设有主教座位的教堂,是教主教的驻地。
parroquia
欧 路 软 件版 权 所 有Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.
主教堂是指设有主教座位的教堂,是教主教的驻地。
El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.
孤儿法庭(教法庭)为孤儿或失去父母料的儿童指定一名监护人;监护人代替儿童的真正父母。
Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.
该条款同样适用于收养,只有经主教教大主教批准,教会法院做出裁定,收养关系才能生效。
Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.
但是,罗马天主教和叙利亚东正教教最近颁布的两部法律含有关监护关系的章节,两部法律都获得了批准。
Si resulta imposible proporcionar al niño huérfano o privado de cuidado parental un entorno familiar, el tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede optar por confiarlo a alguna institución de atención social y educativa.
如果孤儿法庭(教法庭)无法为孤儿或失去父母料的儿童找到在家庭环境中成长的机会,它就采取将儿童安置在料和教育机构的决定。
Existe asimismo el peligro de que el Sudán pueda convertirse en un escenario en el que fuerzas externas traten de influir en el proceso de aplicación para obtener ventajas parciales o tratando de conseguir grandes ganancias económicas.
还有一种危险是,苏丹可能成为外部力量企图影响执行进程,为教牟利,或是企图得到大量经济实惠的战。
El Pontificio Consejo para la Pastoral de los Emigrantes e Itinerantes de la Santa Sede, que por muchos años ha trabajado para promover el bienestar de los migrantes e itinerantes, recientemente abordó formas específicas de violencia dirigidas contra las trabajadoras migratorias.
罗马教廷的移徙和流动人员教教廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。
El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.
结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主教教大主教颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。
Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.
除非提出适当的理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养子女的利益,养父母的善良本性得到证实以及各宗教教的《个人地位法》中规定的必要条件被满足后,只有这时才会准许。
El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciara Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal.
天主教会监狱教管问题国际委员会观察员欢迎一些国家的代表在预防犯罪、防止监狱人满为患、提供监外教养办法、以及考虑少年司法和刑事司法系统中妇女特殊需要等方面报告的举措。
El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal.
天主教会监狱教管问题国际委员会观察员欢迎一些国家的代表在预防犯罪、防止监狱人满为患、提供监外教养办法、以及考虑少年司法和刑事司法系统中妇女特殊需要等方面报告的举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。