Abstenerse de imponer restricciones a la utilización del espacio ultraterrestre.
避免对外空利用
任何限制。
Abstenerse de imponer restricciones a la utilización del espacio ultraterrestre.
避免对外空利用
任何限制。
En tercer lugar, está el problema de la violencia contra las mujeres.
第三,存在对妇女暴
问题。
En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.
通常,朝鲜当局对人民迁徙
严格
控制。
Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión económica y política.
粮食不应当用来作为经济和政治
手段。
Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica.
粮食不应当用来作为政治和经济
手段。
16.1 Los alimentos no deberían utilizarse jamás como medio de presión política y económica.
1 粮食永远不应用作政治和
一种手段。
Las presiones y amenazas ejercidas contra testigos no son aceptables.
对证人和威
做法是不能接受
。
Ambas deben contrarrestarse con la presión, el sentido común y el ofrecimiento de una alternativa.
必须对双,晓之以理,并让它们作出选择。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双好斗分子仍然强大,并且他们
了很大
政治影响
。
Varias cuestiones críticas están ejerciendo una gran presión sobre la frágil situación imperante en el terreno.
许多关键性问题正在对这块土地上
脆弱局势
巨大
。
Los asociados internacionales se unieron para ejercer presión y pudieron evitar el envío de mensajes contradictorios.
国际伙伴们联合一致,得以避免发出相互矛盾
信息。
También hay preocupaciones en el sentido de que podrían imponerse otras restricciones con respecto al artículo IV.
还存在有关可能对第四条其他限制
关切。
Es necesario presionar a esos organismos internacionales para que procuren adecuar sus metadatos a las normas exigidas.
需要向这些国际机构,确保他们
元数据达到标准。
No obstante, si no se logran resultados definitivos se debe considerar el recurso a las medidas de presión.
然而,如果没有明确结果,还必须考虑
。
En este sentido, la labor de Lord Ashdown y la presión de la comunidad internacional son decisivas.
在这面,阿什当勋爵
活动以及国际社会
是决定性
。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各,迫使他们实现上述目标。
En Turkmenistán, las presiones ejercidas sobre las organizaciones religiosas y la discriminación de las minorías resultan inaceptables.
在土库曼斯坦,对宗教组织和歧视少数群体是不能接受
。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们预算安排中对秘书长
这样一个支出限额是严重违反正常做法
。
Es incorrecto aplicar el peso del poderío económico para presionar a los países en desarrollo con fines políticos.
为政治目利用经济
量影响
给发展中国家
是错误
。
Varios participantes señalaron que resultaba difícil cooperar cuando se imponían los mecanismos a los Estados de forma selectiva.
一些与会者也指出,如果机制有选择性地对国家影响,开展合作就很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。