Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻一条横向的街道就不见了。
Se metió por una transversal y le perdí de vista.
他钻一条横向的街道就不见了。
Por consiguiente, se requería tanto un enfoque vertical como un enfoque horizontal.
因此,需要同时采取纵向横向的做法。
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向横向的核扩散都必须全面地予以杜绝。
El empleo en el sector del turismo proporciona un ejemplo de segregación horizontal y vertical.
旅游业的就业情况可以说明横向纵向分类的例子。
Los Secretarios Ejecutivos estudiaron también la cooperación horizontal e interregional entre las comisiones en determinadas esferas.
执行秘书们一步探讨了各委员会在某一行区间与横向合作的问题。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横向调动已扩大到所有区委员会。
El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.
不结盟缔约国集团谨再强调防止纵向横向扩散制度的各项原则。
A su vez, su enfoque se limita a la arista horizontal de la proliferación y pasa por alto la arista vertical.
同时,《守则》的重点限于扩散的横向方面,而忽视了纵向方面。
El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.
按职业专业对就业参数的分析揭示了横向纵向隔离的存在。
En razón del carácter transversal de las cuestiones de promoción de la mujer, el Ministerio estableció puntos focales en todos los demás Departamentos Ministeriales.
考虑到提高妇女地位问题的横向特性,部里确定了需要与其他部委合作的焦点问题。
Los tratados en virtud de los cuales se establecen esas zonas desempeñan un papel importante en la consolidación del concepto de no proliferación horizontal.
建立无核区的条约是加强横向不扩散概念的重要手段。
Entre las razones de la segregación horizontal y vertical figuran los estereotipos de género y la persistencia de las funciones tradicionales de cada género.
横向纵向分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。
Este Tratado, con su sólida capacidad de verificación en el Sistema Internacional de Vigilancia, representa un eficaz impedimento a la proliferación nuclear, tanto horizontal como vertical.
《条约》凭借其国际监测系统健全的核查能力,能够有效地限制横向与纵向的核扩散。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es fundamental para los intentos de poner freno a la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares.
不扩散条约是努力防止核武器纵向横向扩散的关键。
Promueven la colaboración institucional, tanto horizontalmente entre las distintas organizaciones que trabajan sobre un tema específico, como verticalmente entre las partes interesadas a nivel nacional, subregional, regional e internacional.
它们可促就具体专题开展工作的各个组织之间的横向合作,以及在国家、分区、区国际级别的利益相关方之间的纵向合作。
Hubo acuerdo general en que, reconociendo la diversidad de experiencias y promoviendo redes horizontales entre ciudades y entre comunidades, se incentivará la creación de comunidades viables y menos vulnerables.
发言者普遍同意,承认经验的多样性促城市与城市、社区与社区的横向联系网络,就会促形成更有生命力且不易受灾的社区。
Si bien reconocemos la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, también somos conscientes de las ventajas de la cooperación horizontal entre las organizaciones regionales.
虽然我们承认联合国必须同区组织合作,但我们也意识到区组织之间横向合作的优势。
El Director General de la Organización Mundial del Comercio dijo que consideraba que el desarrollo era una cuestión horizontal que debería integrarse en todos los aspectos de las negociaciones de la OMC.
世界贸易组织总干事说,他认为,发展是一个应当纳入世贸组织谈判所有方面的一个横向问题。
A la sazón se expresó particular ansiedad por el aumento previsto de las instalaciones de reprocesamiento (la “economía del plutonio”) y el consiguiente aumento del riesgo de proliferación horizontal y robo a nivel subnacional.
当时对后处理设施数量的预期增加(“钚经济”)随之而来的横向扩散危险的不断增加以及对非国家盗窃行为尤感忧虑。
Los Estados Partes reafirman su convicción de que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y un fundamento esencial para lograr el desarme nuclear.
缔约国仍然完全相信,《不扩散条约》是制止核武器纵向横向扩散的主要文书实现核裁军的必要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。