Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
代表团形容,这“我们良心上点”。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
代表团形容,这“我们良心上点”。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
代表团形容,这“我们良心上点”。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但,卡拉季奇、姆拉迪奇和格托维纳仍然逍遥法外,这点——我们所有人良知上点。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳,灭绝种族罪具有特别点,其目标要在肉体上消灭人类团体。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾,些重大失误使我们在调停和执行和平协定方面成功记录蒙上了点。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行有点、被看作腐败做法结果改革。
Sin embargo, nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ha visto tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
遗憾,有几次重大失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面成功记录蒙上了点。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别反人类罪也可能同样凶残,具有同样严重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。