Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).
全世界受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。
calamidad causada por la inundación
Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).
全世界受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。
En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.
孟加拉国度过了多次严重的洪灾和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。
Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.
可以认为,最近,欧洲心脏地、国以及当然包括这个国家发生的洪灾是明确的警告。
Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.
我国仅去年一年就连续发生了六波洪灾,因此我们非常清楚经历这样一场灾难意味着什么。
Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.
同样,我要向美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨斯坦飓风该地所造成的洪灾。
Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.
最后,我谨向印度、巴斯坦和危地马拉代表团,对于它们国家因地震、洪灾和滑坡而受惨痛损失,表示同情。
A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.
多年来,地震和洪灾使我国蒙受了巨大生命和财产损失,发展构也到破坏。
A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.
欧盟高兴地向萨尔瓦多和危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾和“阿尔法”热带风暴。
Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.
据预期,由于这种多方面的打击,其包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。
Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.
地震、洪灾和飓风等自然灾害一再发生,世界和平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。
En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.
南伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个最近几周的洪灾受害的家庭提供了援助。
Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.
此外,发生各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。
Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.
我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向受巴斯坦发生的悲惨地震以及周末危地马拉发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。
Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.
与会专家告诫说,现并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正消融,从而加大了发生洪灾的危险。
Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".
根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一年索马里的暴雨束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。”
La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.
外国的拖网渔船大规模的非法渔业(再加上最近的干旱和洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地的发展。
Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.
4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构构和安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。