La membrana osmótica filtra las sales del agua.
膜让水通过。
infiltrarse; penetrar; osmosis
La membrana osmótica filtra las sales del agua.
膜让水通过。
En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.
大多数最发达国家,率几乎超过1%。
Siguen descubriéndose nuevos rezumaderos fríos.
对地点的新发现正继续。
Se sabe que es mucho más difícil infiltrar las organizaciones terroristas que los grupos delictivos organizados tradicionales.
众所周知,恐怖组织比传统的有组织犯罪集团更难。
Las nuevas y graves amenazas a la seguridad internacional han teñido todo el espectro del debate internacional.
对国际安全的新的严重威胁已经到国际辩论的整个领域。
Sin embargo, si las organizaciones terroristas abrazan la delincuencia organizada, también pueden aumentar las oportunidades de infiltrarlas.
但如果恐怖组织进行有组织犯罪,那么进行的机会也可能会增加。
Por ejemplo, se ha reforzado el control de las fronteras, de manera que éstas son menos porosas que antes.
例如,加强了边界控制,边界现过去那么容易。
En realidad, prácticamente todos los acuíferos pueden recibir alguna recarga de agua, pues quizás no haya napas subterráneas absolutamente impermeables.
实际上,几乎所有水层都可能获得一些补给,因为完全的地层也许并存。
La diversidad biológica de los rezumaderos no es tan bien comprendida como la de los respiraderos hidrotermales de los fondos marinos.
人类对地点生物多样性的了解如深海热液喷口。
El Grupo sigue formulando denuncias falsas de que el territorio de Rwanda se utiliza para “actividades de reclutamiento, infiltración y desestabilización”.
专家组继续诬称“把卢旺达领土用于招兵买马、和颠覆目的”。
En la mayoría de los países menos adelantados, a excepción de Bangladesh (5%), la tasa de penetración apenas supera el 1%.
除孟加拉国外(5%),大多数最发达国家的率几乎到1%。
El ACNUR ha observado un aumento de este tipo de infiltraciones en los campamentos para refugiados, en particular en algunos países africanos y asiáticos.
难民署注意到难民营尤其是一些非洲和亚洲国家的难民营出现的这种这种现象。
Donde hay un gran riesgo de infiltración, el ACNUR ha abogado por una "escala de opciones" para determinar las medidas adecuadas a la amenaza.
如果的危险性很高,难民署会主张采用“备用办法阶梯”,以此确认可采取哪些与注意到的威胁程度相称的适当措施。
El aumento del número de cines múltiplex ha hecho aumentar la penetración de los productos audiovisuales extranjeros en los mercados de los países en desarrollo.
多功能电影院数目增多增加了外国视听产品对发展中国家市场的。
Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.
这种导致发言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。
Los elementos armados que mantienen posibles relaciones con antiguos grupos de la milicia realizaron incursiones en Timor-Leste en enero y febrero, lo cual planteó una posible amenaza a la seguridad del país.
与前民兵团伙可能有联系的武装分子于1月份和2月份进东帝汶,给该国安全构成了潜的威胁。
Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.
然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的外,没有一次以同样的方式应对厄立特里亚的这种好战行为。
La Ley ampliaba la capacidad de la policía judicial para infiltrarse en entornos delictivos, en particular donde presuntamente se realizaban actividades terroristas o se prestaba apoyo a organizaciones que desarrollaban tales actividades.
该法提高了法警犯罪团伙的能力,其中包括涉嫌开展恐怖主义犯罪活动或资助恐怖主义组织的团伙。
En torno al 50% de la población, especialmente la urbana, tiene alcantarillado, mientras que la población rural elimina los desechos líquidos en la mayoría de los casos depositándolos en cisternas permeables o semipermeables.
大约50%的人口,特别是城市人口使用污水系统,而乡村人口大多数情况下则是将液体放入可或半的容器中。
En resumen, hay pruebas de que los delincuentes se vienen organizando en forma cada vez más extendida y dinámica y han ampliado el alcance geográfico de sus operaciones y sus esferas de acción.
简而言之,有证据表明,有组织的犯罪集团组织上更具性,更有活力,而且具有更广阔的活动范围,无论是地理上,还是行业上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。