La genialidad no es incompatible con la naturalidad.
天才和自然的是兼容的。
La genialidad no es incompatible con la naturalidad.
天才和自然的是兼容的。
Las mujeres y las niñas a menudo se consideran portadoras de la identidad cultural.
妇女和女孩往往被视为代文的人。
El pensamiento es un atributo del hombre.
思维是人的。
Verán que la promoción de la identidad lingüística de las personas sordas (apartado b), párr.
大家会看到关于促进聋人群体的语文的内容(第3(b)款))已经列入第30(4)条。
Israel ha introducido cambios importantes en el carácter de Jerusalén.
以色列已开始大规模改变耶路撒冷的。
Se producen muchos conflictos porque el pueblo desea la independencia como único medio de reafirmar su identidad.
很多冲突的发生是因为人民谋求独立作为坚持其独的唯一手段。
Debe basarse en el diálogo como base para potenciar ese tipo de respeto por la singularidad del prójimo.
它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人的独的尊重。
Las principales ventajas del FNUDC, muy valoradas por sus asociados, se resumen en el cuadro 1.
资发基金的关键摘述于1,这些受到资发基金的伙伴的高度重视。
Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.
例如,当今就有青年人因为自己的别而逃离自己的国家。
Todas las personas deberían tener derecho a encontrar su identidad; es una cuestión de dignidad humana.
每个人都应有权追求自己的;这是个人类尊严问题。
Alentamos al Representante Especial del Secretario General, el Sr.
尽管这只是一次初步会议,但它明,如果得到适当的鼓励和空间,伊拉克的代能够为摆脱内乱,并将伊拉克人的共同点置于族裔和宗或差别之上的政治进程作出实质贡献。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同的。
Las características de las municiones de racimo también plantean preocupaciones en relación con la norma de la proporcionalidad.
集束弹药的在相称规则下也引起关注。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文是不可剥夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Explicó que el carácter de los proyectos de artículos cambiaría si hubiera que considerar cuestiones de ese tipo.
他解释说,如果考虑这些这些问题,本条款草案的就会改变。
El efecto final de las políticas públicas depende en gran medida de las características que presenten los mercados.
公共政策的最终效应在很大程度上取决于市场的基本。
Según sus características, puede ser necesario eliminar las cenizas de fondo y las volantes en un vertedero especialmente diseñado.
焚炉炉底灰和粉煤灰可根据其具体的需要采用别设计的土地填埋方式处置。
Esto es comprensible, habida cuenta de que las particularidades culturales en muchos casos han revelado sobre todo sus aspectos negativos.
这一点是可以理解的,因为在许多情况下,文的概念常常显示出其负偏的一面。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门的投入的在这些部门中现得十分清楚。
Exhorta a todos los grupos armados ilegales a que respeten la identidad e integridad de esas minorías y comunidades indígenas.
委员会呼吁所有非法武装组织尊重这些少数群体和土著社区的和完整。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。