No obstante, el Estado vela por el seguimiento adecuado de las condiciones de salud de cada detenido.
然而,国家证恰当监视每一拘留者的健康情况。
No obstante, el Estado vela por el seguimiento adecuado de las condiciones de salud de cada detenido.
然而,国家证恰当监视每一拘留者的健康情况。
Cuando investiga delitos penales y recoge pruebas, la Policía puede aplicar medidas de vigilancia secreta (véase la respuesta 10.1).
警察在调查刑事犯罪和收集证据时可采取秘密的监视措施(见答复10.1)。
Tiene también una red de personas que supervisan las actividades de dichas organizaciones para garantizar que respeten sus intereses financieros.
还雇用一批人员监视非政府组织的活动,这些活动缴纳费用。
No obstante, los nombres de quienes realicen tales operaciones serán incluidos en la lista de vigilancia de los organismos competentes.
但是,从事这类易的那些人的姓名将被放在有关机构的监视名单上。
La población multinacional de la región vive bajo presión constante de la propaganda del régimen separatista y la vigilancia de sus cuerpos de seguridad.
该地区多族裔人口生活在分离政权的宣传所造成的不断压力及其安全机构的监视之下。
La observadora de Palestina dijo que, por los motivos antes mencionados, su delegación seguiría de cerca la labor de la organización en el futuro.
巴勒斯坦观察员说,鉴于她已提到的理由,巴勒斯坦代表团今后将监视该组织的活动。
El Grupo señala que la capacidad de vigilancia de todos los agentes de la aviación civil de la región, entre ellos la MONUC, es insuficiente.
专家组注意到包括联刚特派团在的区域所有民用航空行动者的监视能力不足。
La Ley preveía también mecanismos para la inscripción y el cumplimiento de órdenes extranjeras de decomiso, la expedición de mandatos de restricción y órdenes de presentación y control judicial.
该法案还提供了登记和执行外国没收令、取得限制令及取得出示令和监视令的机制。
Por último, es necesario supervisar la privatización de los servicios de salud, entre otras cosas el número cada vez mayor de operaciones cesáreas que llevan a cabo las clínicas privadas.
最后,需要密切监视健服务的私营化,包括私人诊所施行的剖腹产手术日益增多的趋势。
3.4 La Dependencia de Lucha contra el Terrorismo de la Policía aplica técnicas de investigación como las búsquedas, los interrogatorios y las entrevistas, la vigilancia y la supervisión de entregas.
4 警察反恐怖主义活动部门采用各种调查技术,包括搜查、审讯和访谈、人工监视及控制下的。
En su informe se recomendaba ampliar el mandato de la UNMIL de manera de incluir disposiciones que autorizaran actividades de mantenimiento del orden, vigilancia y control en las zonas productoras de diamantes.
们的报告建议扩大联利特派团的任务范围, 便在其中纳入授权对钻石产区进行维持治安、监测和监视的条款。
La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.
来文提人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止进行绝食。
Habría que prestar particular atención a la vigilancia de las cuestiones y novedades emergentes, inclusive en la esfera de la solución de controversias entre inversores y Estados, y a la correspondiente asistencia analítica y técnica a ese respecto.
还应当特别注意监视正在出现的问题和动态,其中包括投资者-国家解决争端领域和与这一领域相关的分析和技术援助工作。
La Sección mantiene una gestión enérgica del sistema actual siguiendo muy de cerca el tiempo que se gasta en actividades cobradas por los miembros de los equipos de defensa y sus solicitudes de misiones de indagación de los hechos.
该科密切监视辩护小组成员的工作时间收费,及们的实况调查出差请求,从而维持对现行制度的严格管理。
La policía dejará una constancia oficial inmediatamente después de la cesación de esa vigilancia y la transmitirá sin dilación al fiscal que concedió la autorización prevista en el presente párrafo y al órgano que expidió el mandamiento original de vigilancia secreta.
警察应在停止此种监视后立即正式记录,并且立即送给从本段发给准许的国家检察官及发出原始秘密监视命令的机构。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心的Theresa Hitchens开场的发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器的出现,现在还来得及。
A fin de garantizar la seguridad para todos los países se consideró importante prevenir el emplazamiento de armas en el mundo y en el espacio por medio de un acuerdo general y la aplicación de los tratados sobre control de armamentos, incluida la vigilancia efectiva.
与会者认为,要障所有国家的安全,就必须共同商订和实施军备控制条约,包括进行有效的监视和监测,防止地球和空间武器化。
Para prevenir nuevos brotes, deberían proporcionarse también más recursos a la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos de la OMS, de manera que pueda coordinar la acción de una amplia alianza internacional de apoyo a los sistemas nacionales de vigilancia y respuesta sanitaria.
为控制未来疾病爆发的风险,还应当向卫生组织全球疫情警报和反应网提供更多的资源,使其能够协调广泛的国际伙伴合作网络的反应,支助各国的卫生监视和反应系统。
En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.
另一方面,如果标界区仅仅得到记录和“栅栏和标记护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视和维持,这些护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。
Como indiqué en mi informe anterior, el nuevo despliegue de tropas de las Fuerzas Armadas de Etiopía y su continúa presencia más cerca del límite meridional de la Zona Temporal de Seguridad, junto con las tensiones en el área, han hecho necesaria una mayor vigilancia y supervisión de la frontera.
正如我在上一次报告中指出的,埃塞俄比亚武装部队的重新部署及们向临时安全区南部界线的继续靠近,加上该地区的紧张局势,导致有必要加强边境沿线的监视和观察。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。