1.Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
2.El crecimiento más notable en términos relativos se produjo en el sector de los servicios humanos de la EPI (gráfico 4).
相对而言,社区大学公共事业学科学生数增长最快(图4)。
3.Sin embargo, el número de muertes por traumatismos causados por el tránsito, que es más elevado, recibe relativamente mucha menos atención.
然而,道路安全事故造成死亡数更高,但相对而言得到关注却少得多。
4.Los problemas que entraña la limpieza de las zonas contaminadas con minas y ASE son bastante distintos de otros problemas humanitarios, de desarrollo o de desarme.
相对而言,与清除受地雷/未爆炸弹药污染地区有关挑战不同于其他各种道主义、发展或裁军挑战。
5.Tropas eslovacas toman parte en misiones de mantenimiento de la paz en número relativamente elevado si se compara con el tamaño del ejército o la economía de Eslovaquia.
斯洛伐克军队以同斯洛伐克军力和经济规模相对而言较多数参加了维和使命。
6.Se destinan relativamente pocas actividades y recursos al asesoramiento sobre políticas, a la formulación de políticas, al fomento de las capacidades y a la ejecución de proyectos piloto.
相对而言,专门用于政策咨询、政策拟定、能力建设和试点项目活动和资源较少。
7.Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.
相对而言,《侵害身罪条例》则属于刑事法,任何如虐待或忽略所看管儿童或少年,即属犯罪。
8.También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.
9.La disciplina de la salud y seguridad laborales se encuentra relativamente bien desarrollada y se dispone de abundantes orientaciones y documentos para ayudar a la planificación y revisión de la legislación, la normativa y la orientación técnica.
10.Los organismos de defensa de la competencia de los países en desarrollo y de los países que han comenzado sólo recientemente a aplicar leyes de defensa de la competencia hacen frente a problemas especiales para establecer programas de lucha contra los cárteles.
发展中国家以及相对而言最近才开始实行竞争法国家竞争管理机关,在制定反卡特尔方案方面面临着特别挑战。
11.Por último, la cuantía de la prestación por condiciones de vida peligrosas pagadera al personal de contratación local, calculada sobre la base del 20% de la remuneración media de los funcionarios de contratación local, es comparativamente superior a la prestación que se paga al personal internacional.
12.Gracias a la llegada de las TIC a los países en desarrollo y a la relativa mejora del acceso a Internet en los últimos años, muchas OGD nacionales, como las oficinas nacionales de turismo, han creado sitios web de turismo electrónico con el objetivo de dirigirse directamente a los consumidores en todo el mundo.