Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是不稳固国家,他人民都很惶恐。
Argentina es un país muy inestable y la gente tiene miedo.
阿根廷是不稳固国家,他人民都很惶恐。
Bolivia también ha establecido una fuerte relación de trabajo con las autoridades provinciales.
玻利维亚还与各省当局建立了一种稳固工作关系。
¿Qué es una buena reforma de las Naciones Unidas?
什么是联合国稳固改革?
Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.
这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固或程序来把握。
No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.
然而,没有国际社会稳固支持,和平就难以实现。
Se requieren medidas concretas en una serie de aspectos para apoyar a las empresas establecidas del sector privado.
必须就一系列问题采取行动,向地位稳固私营部门公司提供支助。
En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.
令人忧虑是,目前情况使人们难以实现稳固持久民族和解。
El Tribunal debe contar con una base financiera sólida puesto que ha de concluir sus actividades durante el próximo año.
法庭必须有一稳固财政础,因为它任务在下一年就要结束。
Su Gobierno seguirá colaborando con otros Estados Partes y contribuirá a asentar el régimen de no proliferación en bases más sólidas.
印度尼西亚政府将继续与其他缔约国共同努力,促使把不扩散制度置于更加稳固础之上。
Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.
由于没有稳固土地权,女性民无法或很难得到信贷或其他业础设施和服务。
En esta situación tiene importancia primordial asegurar una base financiera sólida para la labor del OOPS y la ejecución de sus programas.
在这种形势下,确保近东救济工程处具备稳固财政础和实现它方案具有极其重要意义。
Esos países merecen que la comunidad internacional les ofrezca mayor apoyo a fin de que puedan consolidarse situaciones que siguen siendo frágiles.
这些国家理应从国际社会得到日益增加支持,以稳固仍然脆弱局势。
Un factor que parece mejorar en gran medida el progreso es la creación de vínculos de cooperación sólidos entre diferentes participantes en los niveles más altos.
是否极大地推动进展一因素是,最高层次各种行为者之间建立稳固合作联系。
Los esfuerzos de los dirigentes de la Unión Africana, en particular los que realizó el mediador, Sr. Salim Ahmed Salim, fueron sólidos y eficaces.
非洲联盟领导能力、尤其是调解员萨利姆·艾哈迈德·萨利姆努力,是稳固和有效。
Por ello, es menester establecer un enfoque sólido y creativo a fin de ayudar a Mozambique a lograr un desarrollo regular, irreversible que y sostenible.
因此,应该找到一种稳固和创新方式,以便帮助莫桑比克实现长期、不可逆转和可持续发展。
Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.
经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展稳固道路。
El acuerdo hará más firme la situación de la UNAMI en el Iraq y asegurará que la UNAMI y su personal dispondrán de instalaciones en el desempeño de sus tareas.
协定将使联伊援助团在伊拉克有更加稳固地位,有助于联伊援助团获得处所,并有助于援助团工作人员完成任务。
Reafirmaron la necesidad de seguir trabajando en pro de la formación de asociaciones estables con todos los grandes grupos, inclusive con las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado.
他们重申,必须继续努力与包括非政府组织和私营部门在内所有主要群体建立稳固合作伙伴关系。
El acceso a una vivienda digna y segura y el abastecimiento de agua potable salubre y saneamiento básico contribuyen de manera fundamental al consumo y la producción sostenibles y al bienestar familiar.
提供象样、稳固住所,提供安全饮水和本环境卫生,是可持续消耗和生产以及家庭福利主要因素。
La protección reconocerá que en la práctica los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no siempre se crean en comunidades bien estructuradas y reconocibles que puedan considerarse personas jurídicas o actores únicos.
保护工作应当认识到,实际上,土著人民文化遗产组成部分,并不总是在可被视为法人或单一行为者结构稳固、易于识别群体中创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。