Un total de 52 personas han muerto en un accidente de aviación en Rusia.
在俄罗斯一起空难中,一共有52名乘客丧。
accidente aéreo
欧 路 软 件版 权 所 有Un total de 52 personas han muerto en un accidente de aviación en Rusia.
在俄罗斯一起空难中,一共有52名乘客丧。
Estas son cifras impresionantes, pero no figuran en los titulares como lo haría un accidente de aviación.
这些数字触目惊心,然而却不象——比如——空难那样受到媒体报道。
Las radiobalizas de 121,5 MHz, que funcionan en la frecuencia internacional de socorro reconocida a las aeronaves, prestan a nivel mundial un servicio importante de alerta para la aviación comercial y general.
用国际公认空难频率进行操作121.5兆赫信标,为世界商业飞行和一般飞行提供着重要警报服务。
El principal objetivo del control de la seguridad aeronáutica es descubrir y evitar el ingreso a la aeronave de personas que porten armas, municiones, explosivos o sustancias o elementos tóxicos o radioactivos, que puedan utilizarse para lanzar un ataque contra la tripulación o los pasajeros o para secuestrar la aeronave o que puedan provocar una catástrofe aérea.
航空安管制主要目标是现和防止拥有武器、弹药、爆炸物、辐射性和毒性物质和物品人员进入机仓,那些物资能够用来对航班人员或乘客动攻击,劫持飞机或能够造成空难。
En relación con las medidas encaminadas a evitar los accidentes aéreos, que han causado recientemente la pérdida de un gran número de miembros del personal en misiones de mantenimiento de la paz, el Comité Especial subraya la necesidad de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz incorpore a esas medidas la experiencia adquirida en los últimos incidentes y mantenga las exigencias más altas posibles de seguridad aérea, especialmente en caso de subcontratación del transporte aéreo.
维持和平特派团许多人员因空难丧;特别委员会就处理空中事故措施着重指出,维持和平行动部必须使这些措施都汲取各件事故教训,并须尽可能维持高空中安标准,尤其是在分包航空运输情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。