El allanamiento a primeras horas del día fue el método utilizado en este caso para la obtención de pruebas.
本案所用的拂晓突袭,是种找到证据的方法。
atacar por sorpresa; sorprender
El allanamiento a primeras horas del día fue el método utilizado en este caso para la obtención de pruebas.
本案所用的拂晓突袭,是种找到证据的方法。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒队动用重型火炮突袭这市场。
Un allanamiento efectuado al amanecer en las oficinas de los distribuidores reveló mensajes y otros documentos electrónicos incriminantes.
通过对这些经销商的拂晓突袭,发现些违法证据:电子邮件和其他电传文件。
Para que estas medidas tengan éxito es necesario contar con recursos suficientes y también con la coordinación de otras dependencias oficiales, como las fuerzas policiales.
成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察队等其他政府门的协调。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行调查,并根据调查结果于某日拂晓进行突袭,从而获得重要证据。
Cada vez un número mayor de países aplican la legislación en materia de competencia de forma más rigurosa y también adoptan tácticas tales como la introducción de programas de clemencia y los allanamientos a primeras horas del día.
越来越多的国家在更大力地推行竞争政策,并采取各种手段,如实行宽大方案和拂晓突袭。
En el curso de su investigación, la Comisión llevó a cabo cuatro allanamientos a primeras horas del día, que permitieron descubrir algunos documentos clave que demostraban el intercambio de información acerca de clientes, ofertas, precios y el mecanismo para distribuir los clientes, acordando qué empresa ganaría cada licitación.
委员会在调查过程中作四拂晓突袭,发现些关键的文件,证明它们在客户、投标、价格等方面交换信息,并有个机制分配客户,以商定哪家司获得哪个标。
En la mayoría de los países existe un instrumento sumamente efectivo al que pueden recurrir los fiscales: el allanamiento al amanecer, o visitas sorpresivas a las oficinas de los sospechosos de desarrollar actividades de cárteles a fin de incautarse de pruebas documentales o electrónicas de acuerdos de cárteles.
对多数国家的卡特尔案件检察官而言,都有个最有效的工具:对可疑的卡特尔运行者的地点进行拂晓突袭或不宣布的访问,目的是获得卡特尔协议的文件或电子证据。
En segundo lugar y con posterioridad a la incursión policial, un grupo numeroso de miembros del personal nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales y empleados de la entidad local encargada del suministro de agua fueron tomados como rehenes por residentes de Kalma en protesta por la detención de uno de sus jeques por parte de las autoridades.
其,警察突袭之后,Kalma营内的居住者将许多名国际非政府组织的工作人员和当地水管理局的雇员扣为人质,抗议当局在营内逮捕名酋长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。