Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在一次世界大之后,联将所有的原德殖民地置于际管理之下。
Primera Guerra Mundial
Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.
2 在一次世界大之后,联将所有的原德殖民地置于际管理之下。
De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.
按照这一原则,一次世界大以后,采用前所缔的特别协作出了相关决。
En la Primera Guerra Mundial, la mayoría de las partes beligerantes consideraron suspendidos durante las hostilidades los convenios y convenciones relativos a la propiedad industrial, pero siguieron respetando cualquier legislación interna paralela.
一次世界大期间,大多数交均认为工业产权公约在敌对行动期间暂停生效,但继续实施任何平行的内法。
Según un estudio, las bajas entre la población civil representaron el 5% de todas las bajas ocurridas durante la primera guerra mundial, mientras que en la segunda guerra mundial ese número alcanzó el 50%.
据一份研究报告指出,一次世界大期间,平民伤亡人数仅为总伤亡人数的5%,而在二次世界大中,这一数字增加到50%。
Por un lado, el Reichsgericht alemán sostuvo dos veces que los tratados comerciales entre Alemania y Rusia en que se establecía la reciprocidad de trato en relación con la adquisición de bienes inmuebles quedaron derogados por la primera guerra mundial.
一方面,德帝法院在两个案例中,一次世界大废止了德和俄之间规在获得房地产方面得到对等待遇的商业条约。
Las principales redes ferroviarias de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental se habían construido antes de la primera guerra mundial, y los tramos construidos después de la segunda guerra mundial sólo representaban el 14% de la red total.
该经济和货币联盟成员的主要铁路网是在一次世界大前建成的,二次世界大后建成的路段仅占总长度的14%。
En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.
正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教争和欧洲一次世界大,以及十七世纪上半叶的三十年争。
Confiamos que pronto habrá más ratificaciones e instamos a todos los Estados que aún no lo han hecho a sumarse al Estatuto de Roma y a unirse a nuestros esfuerzos por convertir la expresión “Nunca más”, que desde la Primera Guerra Mundial ha sido una expresión trillada, en hechos concretos.
我们相信,不久将有更多的家批准。 我们鼓励所有尚未加入《罗马规约》的家加入,和我们一起把一次世界大以来屡见不鲜的“永不重演”的誓言变为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。