Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
种似的措施在以前已经执过了。
Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
种似的措施在以前已经执过了。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们今天面临着似的情况。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了似的承诺。
En el mismo sentido van los compromisos acordados en el seno de la Unión Europea.
欧洲联盟作出了似的承诺。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有似的错误幅度的例子。
Esa misma tendencia se observa en otros ámbitos.
在其他领域也有似的趋势。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用似的宽泛解释。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在里兰卡编制份似的简讯。
Para impulsar la conservación de la biodiversidad podrían concebirse tipos de mercados similares.
可以预见似的市场激励养护生物多样性。
También se observaban tendencias similares entre las profesoras.
在女教授中也观察到似的趋势。
Los auditores residentes de la FPNUL hicieron una auditoría similar.
联黎部队驻地审计员也进了似的审计。
Un informe similar se presentó al Consejo General de la OMC.
似的报告已提交世贸组织总理事会。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
缔约国还有义务防止今后发生似的违约。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
似的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取似的步骤。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出似的说教。
Está previsto llevar a cabo actividades de adiestramiento similares en otros distritos policiales.
其他几个警务区也计划进似的训练。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
似的制度已在所罗门群岛成功地推。
En América Latina y el Caribe está previsto establecer un sistema similar.
计划在拉丁美洲和加勒比建立似的系统。
Existe un acuerdo similar entre Francia y la Federación de Rusia.
法国和俄罗联邦两国有项似的协定。
声明:以上例、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。