17.Por otra parte, el Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, también se ha presentado al Consejo de Ministros y a la Asamblea Nacional con miras a su ratificación.
而且,《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充
定书》现在已
提交部长会
,继而提交国会,正在等待批准。