No es una persona de gran competencia en su trabajo.
就他工作来说,他是一很胜任的人。
ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo
No es una persona de gran competencia en su trabajo.
就他工作来说,他是一很胜任的人。
Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.
联合国必须胜任这些目标。
Es capaz para ese empleo.
他胜任那项工作。
Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.
但该厅的力将需要得加强,使其胜任管理基金的职。
Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.
法院将确认她是否够胜任并通知她权威已经她的身上。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".
报告也没有关于调查者是否胜任的资料,信中只是称他为“律师”。
En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.
在这背景下,征聘和留住胜任的联伊援助团工作人员是一项重大挑战。
3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).
10 为妇女提供(领导、管理和外交方面的)培训,使她们够胜任高级职务(决策一级)。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察熟练和胜任地执行专业任务。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的一胜任、独立和公正法庭下达的法令。
En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.
在所有情况下,都必须制定明确的职务说明,表明所需要的胜任力,并据此来评估候选人。
No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.
但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力胜任。
De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.
因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件都受胜任和受过适当技术训练的安全官员的检查。
Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.
妇女在公共和私营部门担任高级职务是因为她们胜任这一职务,而只是因为她们是妇女。
Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.
此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得一名胜任的法官审理的权利遭了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。
Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.
然而,注意国际观察队有关“选举的进行在所有关键方面是胜任和透明的”判断是令人高兴的。
En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.
联合国作为一有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而论其人的家庭情况如何。
Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.
委员会认为,这一部分也同胜任力部分一样,可要进行两年期的评价,但还需等待各志愿组织在这方面的进一步发展。
Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.
因此,初等教育要实现的主要目标及新教师和原有教师所需的胜任程度都是重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。