En la actualidad las mujeres de El Salvador continúan siendo importantes protagonistas en esa sociedad.
今天,萨尔瓦多妇女仍然是社会中坚。
En la actualidad las mujeres de El Salvador continúan siendo importantes protagonistas en esa sociedad.
今天,萨尔瓦多妇女仍然是社会中坚。
Los jóvenes constituyen el mayor porcentaje de la población total salvadoreña.
青年人占萨尔瓦多人口最大部分。
Los objetivos nacionales de desarrollo constituyen una prioridad para el Gobierno de El Salvador.
家发展目标是萨尔瓦多政府优先目标。
La primera fase del programa se basa en el trabajo anterior de la OMS y el PNUD en el Brasil y en El Salvador.
方案第一期以卫生组织开发计划署以往在巴西萨尔瓦多工作。
El Instituto, con arreglo al programa, también ha realizado dos seminarios de capacitación, en la República Dominicana y El Salvador, con las partes interesadas.
研训所根据该课程,对多米尼加萨尔瓦多利益有关者举办了培训研讨会。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多妇女在战争期间经受了政治锤炼激励,在社会各个层面仍然很有组织。
El éxito del proceso de paz en El Salvador se debe, en muchos sentidos, al resultado de la participación de las mujeres desde las etapas iniciales del proceso.
萨尔瓦多平进程成功,在很多方面都是妇女从一开始就参与平进程结果。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提到了妇女在建设平以及善后进程中关键作用,并特别提到了萨尔瓦多例。
La comunidad internacional no tiene una posición común sobre el aborto y la Constitución de El Salvador respeta el “derecho a la vida” del embrión humano desde el momento de la concepción.
社会对堕胎没有同立场,而萨尔瓦多《宪法》规定从受孕之时起就尊重人胚胎“生命权”。
Promoción de la Medicina y Terapias Indígenas en la Atención Primaria de Salud: El caso de los Náhuat Pipil de Izalco de El Salvador, Serie El Salvador, Nos. 2 y 3 (español)b.
初级保健中推广土著药物治疗法:萨尔瓦多伊萨科纳华皮皮人,ELS第2及第3集(西班牙文)。
La política nacional de El Salvador sobre asuntos de la mujer prescribía la coordinación de la labor de los órganos oficiales, las organizaciones no gubernamentales y los grupos de la sociedad civil.
萨尔瓦多妇女问题家政策要求各官方机构、非政府组织民间社会群体之间进行协调。
El programa del PNUD en El Salvador comenzó con el reconocimiento de que la violencia reduce la posibilidad de que las niñas y las mujeres participen plenamente en la sociedad en condiciones de igualdad.
开发计划署在萨尔瓦多方案首先认识到,暴力有害于女孩妇女全面而平等地参与社会机会。
En El Salvador, el programa para la promoción de la salud mental y el bienestar integral comprende medidas para educar a las trabajadoras, incluidas las trabajadoras migratorias, en relación con la violencia doméstica.
萨尔瓦多《促进精神卫生综合福利方案》包含对女工包括对移徙女工进行关于家庭暴力问题教育措施。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表问题时,他说,暴力贩运人口及武器在中美洲加勒比地区产生影响可能还没有得到充分认识,现在必须给予密切关注。
El Presidente: Deseo informar al Consejo de que he recibido una carta de la representante de El Salvador, en la que solicita que se la invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día del Consejo.
主席(以西班牙语发言):我要通知安理会,我收到萨尔瓦多代表来信,她在信中要求邀请她参加对安理会议程上项目讨论。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发展基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥萨尔瓦多项目,尤其是建设学校改善道路与卫生等活动。
Como muestra de nuestra solidaridad y tomando en cuenta que nosotros mismos nos encontramos en proceso de recuperación, México ha realizado contribuciones financieras y en especie para coadyuvar a los esfuerzos de asistencia a las víctimas de los huracanes en los Estados Unidos, en Guatemala y en El Salvador.
为了表示我们声援,而且考虑到我正处于复原阶段,墨西哥提供了财政实物捐助,支持进行各种努力,协助美、危地马拉萨尔瓦多飓风灾民。
Los Jefes de Estado y de Gobierno de los países iberoamericanos nos solidarizamos con los pueblos y Gobiernos de México y los países centroamericanos afectados por el paso del huracán Stan, en particular Guatemala y El Salvador, y lamentamos profundamente las graves pérdidas humanas y materiales que dicho desastre natural ha causado.
我们伊美家元首政府首脑与墨西哥受斯坦飓风破坏中美家,特别是危地马拉萨尔瓦多人民政府团结一致,深切惋惜该自然灾害所造成巨大人命及财产损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。