Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
对以上所有人员表示衷心的感谢。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
对以上所有人员表示衷心的感谢。
La misión se había recibido con gran voluntad política y apoyo.
姆贝基总统的使命得到了衷心的政治支持。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
们向他们表示衷心的祝贺。
Quisiera aprovechar esta ocasión para expresarles nuestro sincero agradecimiento.
想利用这个机会向你们表示们的衷心感谢。
En nombre de todos, hago llegar al Sr.
请代表们衷心感谢他的非常重要的致辞。
Sr. Acharya (Nepal) (habla en inglés): Deseo expresar mi sincero agradecimiento por la manera en que el Presidente ha estado dirigiendo nuestra labor.
阿查里亚先生(尼泊尔)(以英语发言):谨对主席指导们的方式表示衷心的赞赏。
En nombre del pueblo y del Gobierno de Eslovaquia, expreso nuestras sentidas condolencias a los familiares de las víctimas que perecieron por causa de ese desastre natural.
代表克人民和政府向在这场自然灾害中丧生者的家人表示衷心的同情。
Damos las gracias a su predecesor, el Embajador Luis Alfonso de Alba, de México, quien presidió la Primera Comisión en el quincuagésimo noveno período de sesiones.
也衷心赞赏你的任、墨西哥路易·阿方索·德阿尔瓦大使,在第五十九届会议期间,他主持了第一委员会的。
Tengo el triste deber de transmitir al Gobierno y al pueblo del Togo nuestro más sentido pésame por el fallecimiento de su dirigente, el Sr. Gnassingbé Eyadema.
沉痛地履行自己的职责,向多哥政府和人民表示们对其领导人纳辛贝·埃亚德马先生的逝世的最衷心的悼唁。
El Sr RAMZY (Egipto), hablando en nombre del Grupo africano, expresa su sincera felicitación al Sr. Yumkella y agradece a todas las delegaciones que apoyaron su candidatura.
RAMZY先生(埃及)代表非洲组发言,对Yumkella先生表示衷心的祝贺,并对支持他为候选人的所有代表团表示感谢。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,衷心祝贺荷兰的克里·桑德大使以坚定、积极和透明的方式履行了主席职责。
Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Para comenzar deseo, en nombre del Gobierno de Uganda, hacer llegar nuestro más sentido pésame al Reino Hachemita de Jordania por la trágica pérdida de vidas inocentes.
布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):首先,愿代表乌干达政府就无辜生命的悲惨损失向约旦哈希姆王国表示们衷心的慰问。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Para comenzar, en nombre del Brasil, deseo expresar nuestro sentido pésame al pueblo y el Gobierno del Reino Hachemita de Jordania, que ha sido víctima del reciente acto terrorista ruin y abominable.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):首先,谨代表巴西向约旦哈希姆王国的人民和政府表示们衷心的哀悼,他们最近成为卑鄙和可怕的恐怖主义行动的受害者。
Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): En nombre de la delegación del Pakistán, expreso mis más sinceras felicitaciones al Director General ElBaradei y al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por haber recibido el Premio Nobel de la Paz.
乔德里先生(巴基坦)(以英语发言):代表巴基坦代表团向获得诺贝尔和平奖的巴拉迪总干事和国际原子能机构(原子能机构)表示最衷心的祝贺。
Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Para empezar, quisiera dejar constancia de que Tanzanía agradece sinceramente a la delegación de Rumania que haya organizado este debate público sobre la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):首先,要对罗马尼亚代表团组织关于安全理事会第1325(2000)号决议的本次公开辩论表示坦桑尼亚的衷心感谢。
Mi delegación encomia sinceramente al Secretario General por sus informes, en los que se presenta claramente una visión perspicaz de los obstáculos y de las enseñanzas adquiridas tras el esfuerzo de respuesta humanitaria para atender a la recuperación de los países afectados.
国代表团衷心赞扬秘书长的报告,这些报告清楚地阐述了受灾国家目恢复中出现的障碍和从人道主义应急努力中吸取的经验教训。
Encarando con sinceridad estos hechos históricos, una vez más deseo expresar mis sentimientos de profunda contrición y pedir disculpas de todo corazón, y también manifestar mis sentimientos de pesar por todas las víctimas de la guerra, tanto en el país como en el exterior.
达深深的悔恨的心情和衷心的道歉,同时也表达对战争中所有死难者,无论国内还是国外,哀悼的心情。
Así pues, aprovecho esta oportunidad para reiterar nuestro sincero agradecimiento a todos los amigos de las Comoras que nunca han dejado de brindar su apoyo, su aliento y su solidaridad activa a mi país, en la búsqueda de una solución a esta cuestión que sea conforme al derecho.
因此,要利用这次机会,重申对科摩罗的朋友们的衷心感谢,他们在国按照法律寻求解决这一问题过程中,不断对国给予支持、鼓励和声援。
Sr. Massoud (Afganistán) (habla en farsi; texto en inglés proporcionado por la delegación): En primer lugar, quiero hacer llegar nuestras profundas condolencias al Gobierno y pueblo de los Estados Unidos de América por la trágica pérdida de vidas y la enorme destrucción que ha causado el huracán Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问。
Expreso mi profundo agradecimiento a los ciudadanos y a los gobiernos de los Estados Miembros que están aquí representados, a todos los organismos de las Naciones Unidas, a las organizaciones internacionales pertinentes, a la sociedad civil y a los cientos de organizaciones no gubernamentales por su solidaridad y apoyo tan extraordinarios.
向在座所有会员国的人民和政府、联合国各机构、有关国际组织、民间社会和数百个非政府组织所表示的巨大同情和支持,表示衷心的感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。