Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你迟到。
Todos tienen el problema de tráfico. Esta razón no es suficiente para justificar tu retraso.
所有人都有交通问题。这个理由足以来辩解你迟到。
Por ello nuestro país condena todas las clases de terrorismo y todas las justificaciones de la conducta terrorista.
因此,我国谴责一切形式恐怖主义和为恐怖行为任何辩解。
No se puede defender un acto terrorista justificándolo con motivos políticos, filosóficos, ideológicos, raciales, étnicos, religiosos ni de ningún otro tipo.
政治、哲学、思想意识、种族、民族、宗教或其它动机都能成为恐怖主义行径辩解理由。
Dijo que no puede haber excusa, defensa ni justificación para la difícil situación en la que hoy se encuentran millones de seres hermanos en África.
,天我们在非洲数以百万兄弟们命运是没有任何理由、辩解和理。
Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.
格鲁吉亚永远也会接受世界任何地方族裔清洗所造成结果,试图将其结果合法化任何辩解都是德,都会为以后树立危险先例。
La manipulación por parte de algunos Estados del derecho inmanente a la legítima defensa para cometer actos de terrorismo de Estado y justificar la agresión y la injerencia en los asuntos internos de otros Estados es inadmisible.
一些国家利用固有自卫权利来犯下国家恐怖主义行为,并为侵略和干涉其国家内政辩解,这是能容许。
Las justificaciones que se nos han dado por esas prácticas perjudiciales son la necesidad de proteger fuentes sensibles y métodos de trabajo así como la sospecha de que dichos documentos e información podrían filtrarse en caso de llegar a la Fiscalía.
为这种合作行为提出辩解理由包括,需要保护敏感来源和工作方法,怀疑一旦将这些文件和情报送到检察官办公室,就有可能外泄。
Todos los intentos por justificar actos de terrorismo deben ser contrarrestados con decisión, no mediante intercambios de definiciones contrarias sobre lo que es el mal, sino mediante determinación para eliminar todas las posibles causas subyacentes, que algunos erróneamente pueden considerar justificativos de tales actos.
任何为恐怖主义行为辩解企图都必须受到坚决抵制,是靠交流关于罪恶同定义,而是靠消除一切可能根源决心,而这种决心有时可能被看作是在为此类行为辩解。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在纪念使我们感知人类历史上那一最可悲、最可鄙时期,让我们面对针对一个民族最严重暴行,一场可辩解悲剧,——人类能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人盲目邪恶。
El Consejo reafirmó además que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, constituye una de las más graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales y que todo acto de terrorismo es criminal e injustificable, cualquiera que sea su motivación, el momento de su comisión y la identidad de sus autores.
安理会还重申,一切形式和表现恐怖主义构成对国际和平与安全最严重威胁之一,任何恐怖主义行为,无论其动机为何,在何处发生和何人所为,都是可辩解犯罪行为。
El Consejo de Seguridad reafirma que el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones constituye una de las amenazas más graves a la paz y la seguridad, y que todos los actos de terrorismo son criminales e injustificables, independientemente de su motivación y del lugar y del momento en que se cometan y de quién sea su autor.
“安全理事会重申,一切形式和表现恐怖主义是对国际和平与安全一个最大威胁,任何恐怖行为,论其动机为何,在何时何地发生,由何人所为,均属可辩解犯罪行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。