En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.
如客户不止一位,则他负有连带责任及个别责任。
relacionado
En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.
如客户不止一位,则他负有连带责任及个别责任。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,应该采取充分保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消。
Parece difícil considerar que se trata de objeciones; son más bien opiniones de "no aceptación" provisional y ponen de manifiesto una posición de espera.
难把这些反应视为反对;只是通知暂时“不接受”,连带采取一种等待立场。
Los resultados se asignarán a la asistencia para el desarrollo mediante un fondo de solidaridad que se podría coordinar con contribuciones de otros países.
将通过连带基金把这些连带摊款转拨给发展援助,此种摊款将与其他国家摊款统筹协调。
La práctica de los castigos colectivos, en virtud de la cual se castiga también a familiares de una persona sancionada por delitos políticos o ideológicos, ha sido documentada por diversas fuentes.
各种资料记录了连带处罚习惯做法,即如一人因政治或意识形态犯罪而受到处罚,那么其家庭成员也会受到处罚。
Es más, insta a la CDI a que examine nuevamente la opinión de que los Estados miembros comparten una responsabilidad conjunta y solidaria y considera la posibilidad de prorratear esa responsabilidad.
此外,他敦促委员会重新审查成员国承担共同连带责任这一看法,并考虑可对责任进行分配这一可能性。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如希望联合国行动体现全体会员国,就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围任何倡议。
La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.
有关银行根据本条规定透露任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带赔偿责任。
El Iraq reitera su opinión de que la no adopción por un reclamante de las medidas razonables y oportunas para mitigar los daños resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait equivale a culpa concurrente y justifica el rechazo de la reclamación de indemnización o una reducción correspondiente de la indemnización que se otorga al reclamante.
伊拉克重申其看法:索赔人未能采取合理和及时措施减轻入侵和占领科威特造成损害等同于连带过失,使得有理由驳回赔偿要求或相应减少裁定赔偿额。
En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.
在这方面,一位代表强调有必要制定简陋小镇指标,而另一位代表指出,一旦使用权得到正规化,原先非正规住房有可能变成抵押贷款担保物,不但提供了有保障使用权,而且还得到了由于获得贷款而连带而来各种经济实惠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。