Me tomas la mano, llegamos a un túnel Que apaga la luz.
你拉起我手,我们到了一个通道,一个隔绝了所有光通道。
pasaje; paso; acceso
Me tomas la mano, llegamos a un túnel Que apaga la luz.
你拉起我手,我们到了一个通道,一个隔绝了所有光通道。
Han construido un paseo ajardinado que llega desde mi casa hasta la universidad.
他们建了一条花园般散步通道,从我家一直通到学。
Esto se debe a que Lachin es el corredor humanitario y de seguridad de Nagorno-Karabaj.
这是因为拉钦是纳戈尔诺-卡拉巴赫人道主义通道和安全通道。
Nuestro país se ubica entre los Estados que no cuentan con océano.
我国是缺乏直接进出海洋通道国家之一。
Sin esa conexión, Gaza seguirá siendo una enorme prisión.
没有这个通道,沙将仍然是一个巨狱。
Esta vía de transporte terrestre constituye la segunda línea ferroviaria más larga del mundo
这条地面运输通道,是世界第二长铁路线。
El estrecho de Gibraltar es la única comunicación del Mediterráneo con el Océano Atlántico
直布罗陀海峡是地中海到西洋唯一通道.
Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.
部落之间为便于牲畜活动而商走廊通道,多年以来从未得到尊重。
Además esperamos que, a la mayor brevedad posible, se abra un corredor seguro para acceder al aeropuerto y al puerto.
我们也希望将尽快开通通往机场和港口安全通道。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利比海作为此种运输通道。
Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.
宵禁和关闭通道做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很不便。
Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.
有些发言人指出,他们国家处于主要贸易通道上地理位置使其更易受到恐怖主义影响。
La comunidad internacional debe garantizar el acceso a los campamentos y que no se obstaculice de modo alguno la labor de las organizaciones no gubernamentales.
国际社会必须确保进入难民营通道,非政府组织工作不应受到妨碍。
El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.
经过Erez过境点通道状况仍然无法预测,妨碍了工程处在沙总部和沙外地办事处开展业务活动。
La República Unida de Tanzanía es un PMA de tránsito que dispone de una variedad de corredores de transporte utilizados por seis países en desarrollo sin litoral.
坦桑尼亚联合共和国是一个最不发达过境国家,有一系列运输通道,为6个内陆发展中国家服务。
Una vez que se retiren las tropas armenias de los territorios ocupados, todas las rutas de transporte, incluido el corredor Lachin, podrán ser utilizadas por todas las partes.
一旦阿塞拜疆部队撤离被占领土,所有运输路线,包括拉钦通道,可以为所有缔约国使。
Prosiguen los trabajos de remoción de minas de la carretera para el tráfico normal de las Naciones Unidas, cuyos vehículos necesitan un paso más ancho para circular con seguridad.
目前继续在这条公路上开展清雷活动,以便联合国执行日常运输任务,这项任务需要扩安全通道宽度。
La falta de acceso al mar, la lejanía respecto de los mercados mundiales y los mayores costos de las transacciones menoscababan la competitividad de los países en desarrollo sin litoral.
缺乏通往海洋陆地通道,远离世界市场和高交易成本,妨碍了内陆发展中国家竞争力。
Israel ha afirmado que cederá el control de la ruta de Philadelphi entre Gaza y Egipto, siempre que este último esté dispuesto a patrullar su lado de la frontera.
以色列声称,如果埃及准备在其边界一侧进行巡逻,那么它将放弃对沙与埃及之间菲拉德尔菲通道控制。
El Fondo Renovable actualizado sería de utilidad adicional para los procedimientos existentes de desembolsos acelerados, tales como los que suministra la Oficina de Asistencia Humanitaria de la Comisión Europea.
提升地位后中央应急循环基金应当成为现有快速通道付款程序,如欧洲委员会人道主义援助办公室付款程序有益补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。